** По лицу Гильгамеша побежали слезы:
19 ** «Брат, милый брат! Зачем вместо брата – меня оправдали?»
20–21 ** И еще: «Неужели сидеть мне с призраком, – у могильного входа?
22 ** Никогда не увидеть своими очами любимого брата?»
(Возможно, сюда же относится отрывок «периферийной» версии на аккадском языке, найденный в Мегиддо в Палестине:)
** [……………………………]
2′—3′ ** Энкиду прикоснулся к его руке, говорит Гильгамешу:
4′ ** «Не рубил я кедра, не убивал я Хумбабу.
5′ ** [……………………………..]
6′ ** [……………………………..]
7′ ** В кедровом лесу, где обитают боги,
8′ ** Не убил ни одного я кедра!»
8a′ ** Гильгамеш от голоса его пробудился,
9′ ** И герою так он вещает:
** «Благ этот сон и благоприятен,
** Драгоценен и благ, хотя и труден…»
(Повидимому, сюда же относится отрывок «ниневийской» версии, хотя, возможно, в ней ему предшествовал текст, сильно отличавшийся от приведенной выше «периферийной».
После нескольких сильно разрушенных стихов из речи Энкиду идут такие стихи:)
I
27–28 Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу;
«Давай, мой друг, пойдем и Эллиля попросим!»
30 У ухода в храм они остановились,
Деревянную дверь они увидали.
Ибо Эллилю ее подарил Энкиду,
Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:
«Из-за двери деревянной беда случилась!»
..…………………………………………………………….
I
36 Энкиду поднял на дверь свои очи,
С дверью беседует, как с человеком:
«Деревянная дверь, без толка и смысла,
Никакого в ней разумения нету!
40 Для тебя я дерево искал за двадцать поприщ,
Пока не увидел длинного кедра, —
Тому дереву не было равных в мире!
Восемнадцать сажен ты высотою, шесть сажен – ты шириною,
Твой засов, петля и задвижка длиною двенадцать локтей.
45 Изготовил, доставил тебя, в Ни́ппуре украсил
Знал бы я, дверь, что такова будет расплата,
Что благо такое ты принесешь мне, —
Взял бы топор я, порубил бы в щепы,
Связал бы плот – и пустил бы по водам!
(Далее четыре непонятных стиха.)
II
г Ану и Иштар мне того не простили!
д Ныне же, дверь, – зачем я тебя сделал?
е Сам погубил себя благочестивым даром!
ж Пусть бы будущий царь тебя оправил,
ж Пусть бы Бог изготовил твои дверные створки,
и Стер бы мое имя, свое написал бы,
и Сорвал бы мою дверь, а свою поставил!»
к Его слово услышав, сразу жарко