Коллектив авторов

Антология мировой философии. Древний Восток


Скачать книгу

тебе да плачут день и ночь неумолчно,

      Да плачут старейшины огражденного Урука,

      10Да плачет руку нам вслед простиравший,

      Да плачут уступы гор лесистых,

      По которым мы с тобою всходили,

      Да рыдает пажить, как мать родная,

      15Да плачут соком кипарисы и кедры,

      Средь которых с тобою мы пробирались,

      Да плачут медведи, гиены, барсы и тигры,

      Козероги и рыси, львы и туры,

      Олени и антилопы, скот и тварь степная,

      20Да плачет священный Евлей, где мы гордо ходили – по брегу,

      Да плачет светлый Евфрат, где мы черпали воду для меха,

      Да плачут мужи обширного огражденного Урука,

      Да плачут жены, что видали, как Быка мы убили,

      Да плачет земледелец доброго града, твое славивший имя,

      25Да плачет тот, кто, как древними людьми, гордился тобою,

      Да плачет тот, кто накормил тебя хлебом,

      Да плачет рабыня, что умастила твои ноги,

      Да плачет раб, кто вина к устам твоим подал,

      30Да плачет блудница, тебя умастившая добрым елеем,

      Да плачет в брачный покой вступивший,

      Обретший супругу твоим добрым советом,

      Братья да плачут по тебе, как сестры,

      В скорби да рвут власы над тобою!

      Словно мать и отец в его дальних кочевьях,

      35Я об Энкиду буду плакать:

      36Внимайте же мне, мужи, внимайте,

      II

      1 Внимайте, старейшины огражденного Урука! —

      Я об Энкиду, моем друге, плачу,

      Словно плакальщица, горько рыдаю:

      Мощный топор мой, сильный оплот мой,

      5 Верный кинжал мой, надежный щит мой,

      Праздничный плащ мой, пышный убор мой, —

      Демон злой у меня его отнял!

      Младший мой брат, гонитель онагров в степи, – пантер на просторах!

      Энкиду, младший мой брат, гонитель онагров – в степи, пантер на просторах!

      10 С кем мы, встретившись вместе, поднимались в горы,

      Вместе схвативши, Быка убили, —

      Что за сон теперь овладел тобою?

      Стал ты темен и меня не слышишь!»

      А тот головы поднять не может.

      15 Тронул он сердце – оно не бьется.

      Закрыл он другу лицо, как невесте,

      Сам, как орел, над ним кружит он,

      Точно львица, чьи львята – в ловушке,

      Мечется грозно взад и вперед он,

      20 Словно кудель, раздирает власы он,

      Словно скверну, срывает одежду.

      Едва занялось сияние утра,

      22Гильгамеш по стране созывает кличем

      Ваятелей, медников, кузнецов, камнерезов.

      «Друг мой, сделаю кумир твой,

      25Какого никто не делал другу:

      Друга рост и облик в нем будет явлен,

      Подножье из камня, власы – из лазури,

      Лицо – из алебастра, из золота – тело.

      (Далее недостает около двадцати стихов.)

      II

      50