Коллектив авторов

Антология мировой философии. Древний Восток


Скачать книгу

Златом без счета их украшу кумиры!»

      чш Услыхал его Шамаш, воззвал к нему с неба:

      ш «Не трать, о царь, на кумиры злата, —

      щ Слово, что сказано, Бог не изменит,

      э Слово, что сказано, не вернет, не отменит,

      ю Жребий, что брошен, не вернет, не отменит, —

      я Судьба людская проходит, – ничто не останется в мире!»

      аа На веление Шамаша поднял голову Энкиду,

      бб Пред Шамашем бегут его слезы:

      III

      4 «Я молю тебя, Шамаш, из-за судьбы моей враждебной —

      Об охотнике, ловце-человеке, —

      5 Он не дал достичь мне, чего друг мой достигнул,

      Пусть охотник не достигнет, чего друзья его достигли!

      Пусть будут руки его слабы, прибыток скуден,

      8 Пусть его пред тобою уменьшится доля,

      Пусть зверь в ловушку нейдет, а в щели уходит!

      9 Пусть охотник не исполнит желания сердца!»

      На Шамхат во гневе навел он проклятье:

      «Давай, блудница, тебе долю назначу,

      Что не кончится на веки вечные в мире;

      Прокляну великим проклятьем,

      Чтобы скоро то проклятье тебя бы постигло:

      14 Пусть ты не устроишь себе до́ма на радость,

      14а Пусть ты не полюбишь нагуляной дочки,

      15 Пусть не введешь на посиделки девичьи,

      Пусть заливают пивом твое прекрасное лоно,

      Пусть пьяный заблюет твое платье в праздник,

      Пусть он отберет твои красивые бусы,

      Пусть горшечник вдогонку тебе глину швыряет,

      20 Пусть из светлой доли ничего тебе не будет,

      21 Чистое серебро, гордость людей и здоровье

      21a Пусть у тебя не водятся в доме,

      Пусть будут брать наслажденье от тебя у порогов,

      Перекрестки дорог тебе будут жилищем,

      Пустыри пускай тебе будут ночевкой,

      25 Тень стены обиталищем будет,

      Отдыха пусть твои ноги не знают,

      По щекам пусть бьют калека и пьяный,

      30 Пусть кричит на тебя жена верного мужа,

      Пусть не чинит твою кровлю строитель,

      В щелях стен пусть поселятся совы пустыни,

      Пусть к тебе на пир не сходятся гости,

      [……………………………………….]

      35 [……………………………………….]

      Пусть проход в твое лоно закроется гноем,

      Пусть дар будет нищ за раскрытое лоно, —

      Ибо чистому мне притворилась ты супругой

      И над чистым мною ты обман совершила!»

      40 Шамаш услышал уст его слово, —

      Внезапно с неба призыв раздался:

      «Зачем, Энкиду, блудницу Шамхат ты проклял,

      Что кормила тебя хлебом, достойным Бога,

      Питьем поила, царя достойным,

      45