Илья Алексеевич Беляев

Трое из Скотланд-Ярда


Скачать книгу

повторил все действия, предшествующие прошлому ответу и заговорил.

      – По пути из бара я решил отлить в том самом переулке. Иду, значит, и вижу: валяется какой-то бродяга. Я не удивился, ведь таких у нас много. Потом замечаю, что у него уж слишком дорогое пальто. Думаю, а не нужно спать, где попало. Подхожу к нему, дергаю за это самое пальто. Я так от него отпрыгнул, аж упал: у мужика-то горло перерезано. Вот и побежал в наш полицейский участочек. Теперь сижу здесь, сам не знаю почему.

      – Не он это, – Артур махнул на подозреваемого рукой.

      – С чего ты это взял? – поинтересовался Вуд.

      – У меня есть некий опыт работы с убийцами. Я знаю их психологию, мотивы и так далее, в отличие от тебя. И вот он ни разу не годится в убийцы. Хотя… приведите мисс Смит.

      Вуд почесал затылок.

      – Мисс жаловалась на недомогание. Я отпустил её домой.

      Артур нахмурил седые брови, тяжело вздохнул.

      – Когда же научишься хоть чему-нибудь? Нельзя отпускать человека, причастного к преступлению, пока он ещё обладает информацией, даже если у него рожает жена, или он планирует придумать лекарство от сифилиса. Никогда не перестану удивляться твоей некомпетентности, Вуд.

      Джон громко усмехнулся, покачал головой, но ничего не ответил. При всём своём высокомерии, но понимал, что Артур прав. Вуд не был хорошим инспектором, да и вообще не хотел им быть. Но так решила судьба, а именно отец.

      – Что ж, Джеймс, сходи в архив и узнай, где живет мисс Смит, – поправляя усы, приказал Артур.

      Джеймс, не сказав ни слова, покинул комнату, в которой повисла тяжёлая тишина. Аддерли продолжал не без страха в глазах осматривать полицейских. Несбит, словно кот, занимался своими усами. Осмонд изучал кабинет для допросов. Не зря тут не было окон. На полу встречались капли крови, на столе следы от ногтей. Вероятно, не все подозреваемые такие разговорчивые, как этот. Вуд равнодушно стоял, периодически смотря на карманные часы, к слову, полицейскую форму он, подобно Артуру, не носил.

      Через несколько минут с папкой в руках вошёл Джеймс.

      – Быстро ты, – заметил Артур.

      – Опыт имеется. Вот адрес, можем ехать.

      – Да, едем. Вуд, будь так любезен, не отпускай мистера Аддерли. Знаю, что это будет сложно, но постарайся.

      Инспектор, повидавший страшные вещи, юноша, переведённый из Брайтона, и секретарь, заменяющий собой с десяток полицейских двинулись к дому мисс Смит.

      3.

      Машина уже подъезжала к адресу, указанному в документе.

      – Сэр, вы думаете мисс Смит убила того человека? – поинтересовался Джеймс.

      – Нет. Она скорее всего просто перепутала, – равнодушно произнёс Несбит.

      – Или же она на кого-то работает, – вставил Осмонд.

      Артур и его секретарь презрительно посмотрели на него.

      – Парень, в жизни всё гораздо проще. Даже если какие-то подобные схемы и проворачивают, то точно не в Уайтчепеле, – с долей иронии прошипел Несбит.

      Тут водитель Билл глубоко вздохнул.

      – Что-то случилось, сэр? – поинтересовался