Робин Каэри

Перстень принцессы


Скачать книгу

Его величество не сказал именно это в лицо напыщенному, как бойцовый петух, герцогу де Креки? А ведь Фрэнсис запомнила, с каким особенно неприятным выражением сверкнули глубоко посаженные глаза французского посла. Да ведь его взгляд мог довести почти до онемения! Вот уж кого сама Фрэн меньше всего хотела бы видеть в качестве жениха, пусть это был бы всего лишь жених по доверенности и только на несколько дней.

      – А ведь тот, другой герцог, довольно красив, – задумчиво произнесла она, глядя в ярко-голубой просвет в небе, прорезавшийся в толще высоких облаков, которые стремительно проносились над окружающими их со всех сторон вечнозелёными кустами.

      – Который из них, душа моя? – поинтересовалась Генриетта с тем только, чтобы отвлечься от собственных мыслей.

      – Тот, который генерал. Мне показалось, что он понравился королю. И нашему лорд-адмиралу, – мило улыбнулась Фрэнсис.

      – Джорджу? Ах, тот герцог! Ну да, – насупилась Генриетта.

      Отчего-то её задело невинное кокетство подруги и намёк в её тоне. Хотя был ли какой-то намёк в этих словах? Ведь это не Фрэнсис, а она, Генриетта, задумалась о герцоге де Руже и тут же вновь ощутила то безотчётное и совершенно незнакомое чувство, похожее на сильное волнение.

      – Смотрите! Лёгок на помине! Стоило только заговорить о нём, а он уже тут как тут! – Фрэнсис вытянула руку, указывая на двух кавалеров, которые не спеша прогуливались вдоль стены лабиринта по направлению к беседке.

      – Надо же, оказывается, это местечко не так уж и трудно отыскать, – заметила Генриетта и недовольно поджала губки.

      Ей совсем не понравилось, что предмет их обсуждения материализовался слишком быстро. Это грозило немедленным разочарованием, ведь одно дело мечтать, рисуя в воображении воздушные замки о ком-то, кого встретила лишь однажды и с кем нет особых причин встретиться вновь. Совсем иначе, когда образ этого человека проясняется прямо на глазах, настолько, что не остаётся ни одного слепого пятна, а вместе с тем и ни единого шанса для собственных фантазий.

      – Господа! – не слушая Генриетту, мисс Стюарт поднялась со скамеечки, подхватила подолы юбок и сделала несколько шагов навстречу. – Лорд Суррей, я и вообразить не могла, что вы так хорошо знакомы с этим лабиринтом!

      – О, это чистая случайность, мисс Стюарт! – с широкой улыбкой ответил ей Суррей – видный мужчина немногим старше тридцати лет, завидный холостяк и преданный старший брат трёх очаровательных сестёр – девиц на выданье, которые с прошлой осени были зачислены в свиту принцессы.

      – Дамы! – герцог де Руже скромно держался позади, но встретившись взглядом с Генриеттой, выступил вперёд и отвесил низкий поклон. – Мне жаль, что мы нарушили ваше уединение.

      – О нет, нисколько! – поспешила ответить Генриетта, но тут же напустила на себя такой строгий вид, словно в эти минуты её меньше всего занимало общество кого бы то ни было, а тем более мужчин,