Дмитрий Коровин

Обезьянки


Скачать книгу

нельзя что ли… – проворчала девочка, взбираясь на крыльцо.

      – А вас, Штирлиц, я попрошу остаться! – сказал Глеб, придержав Олега за плечо, и быстро выведал детали происшествия, не найдя, однако, умышленного действия в составе преступления. Да и Олег бы лгать по пустякам не стал, не такой он был человек.

      Когда мальчики спустились в холл и вышли на улицу, девочки там уже строились парами.

      – Мы что, так и будем ходить, как прокаженные? – спросил Андрей.

      – Так велит устав лагеря! – ответил вожатый. – Это называется ОГП, организованным групповым передвижением. А дисциплина – основа порядка!

      – Да я не про строй, Глеб Константинович, а про разделение полов.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      ИГУ (Иркутский государственный университет) – старейший университет Восточной Сибири, основанный в 1918 году.

      2

      ФМЕНиТО – отделение физико-математического, естественнонаучного и технологического образования.

      3

      «Надежда» – песня, написанная в 1971 году совместно композитором Александрой Пахмутовой и поэтом Николаем Добронравовым.

      4

      Лазертаг – командная военно-тактическая игра нового поколения с использованием безопасного лазерного оружия и сенсоров, фиксирующих попадания.

      5

      Ковид (COVID-19 COronaVIrus Disease, или коронавирусная инфекция) – острая респираторная инфекция.

      6

      Рапис (Rhapis) – декоративная пальма.

      7

      Мехенди (также Менди) – роспись по телу хной.

      8

      Оригами – вид декоративно-прикладного японского искусства; складывание фигурок из бумаги.

      9

      Квиллинг (от англ. quilling), или бумагокручение. Искусство изготовления композиций из скрученных полосок бумаги.

      10

      …мы везем с собой кота – песня Михаила Старокадомского «Веселые путешественники» на стихи Сергея Михалкова.

      11

      «Конверс» (Converse) – американская компания, производящая спортивную обувь, основана в 1908 году. Дочернее предприятие «Найк» (Nike).

      12

      Сократ (ок.469 до н.э. – 399 до н.э.) – древнегреческий философ.

      13

      Казимир Северинович Малевич (1879-1935) – российский художник-авангардист польского происхождения, педагог, теоретик искусства, философ. Основоположник супрематизма.

      14

      Амиши (амманиты) – религиозное движение. Амиши отличаются простотой жизни