Эмма Скотт

Грешник


Скачать книгу

его имя. Хотелось попробовать на языке.

      – Что это за имя? Откуда?

      – Старинное, – ответил он. – А как тебя зовут?

      – Люси.

      – «Люси» происходит от латинского и означает «рожденная светом», – усмехнулся Кассиэль. – Какая ирония.

      На вид я бы дала ему лет двадцать пять или около того, но говорил он так, словно был старше. В каждом слове сквозили пресыщенность и доля сарказма, а еще я не могла определить, что у него за слабый акцент.

      – Как ты тут оказался? – спросила я. – На тебя напали?

      Я надеялась, что все было именно так, как выглядело: на него напали, раздели догола и бросили умирать.

      Кассиэль склонил голову набок.

      – Ты уже беспокоишься о моем благополучии? Это хорошее предзнаменование. Но прибереги свою жалость; никто не причинил мне вреда. Переход всегда труден.

      Я кивнула, как будто его объяснение вполне логично, и медленно двинулась к деревянной лестнице, которая вела к моей квартире.

      – Ладно… Хорошо, тогда я, пожалуй, позвоню в полицию…

      – Никакой полиции.

      – Но тебя ограбили, разве нет?

      – Да, меня ограбили. Но то, что отняли, мне больше не принадлежит.

      – Эм, ладно. – Он говорил загадками, но боль в его голосе была настоящей. – Есть ли еще кто-то, кому я могу позвонить? Семья?..

      – Ты меня не боишься?

      Я сглотнула.

      – А должна?

      – Большинство людей боятся.

      – Ла-а-а-дно, – я сделала шаг назад. – Мне действительно кажется, что я должна кому-нибудь позвонить.

      «В полицию или, может быть, в психиатрическую лечебницу».

      Кассиэль пригвоздил меня своим янтарным взглядом.

      – Ты веришь во второй шанс, Люси Деннингс? Даже для самых страшных грешников? Несмотря на немыслимые преступления?

      Полное горя и кровавой смерти видение, сон или что бы там это ни было про зияющую пропасть накрыло меня своей тенью. Я похолодела и чуть не упустила тот факт, что ему известно мое полное имя.

      – Я… Я тебе не говорила…

      Кассиэль пробормотал что-то на незнакомом мне языке – что-то экзотическое и древнее.

      – Прости меня, Люси Деннингс. В мои намерения не входит тебя пугать, хотя понимаю, что с этим ничего не поделаешь. Но если ты настаиваешь на том, чтобы позвонить властям, может быть, сначала мне нужно чем-нибудь прикрыться?

      – Тебе нужна одежда, – глупо произнесла я. – Верно. Хорошо. Конечно. Я… Я сейчас вернусь.

      Я поднялась по шаткой лестнице в свою студию и дрожащими пальцами отперла дверь, дважды чуть не выронив ключи. Оказавшись внутри, я тут же забаррикадировалась, запершись на все замки.

      Квартира выглядела так же, как и перед моим уходом на работу. Утренняя кофейная чашка на стойке. Кровать аккуратно застелена. Цветок в горшке – Эдгар – на окне. На фоне привычной реальности моего дома вся странность ситуации с Кассиэлем казалась еще более из ряда вон выходящей.

      На площадке за моим домом находился голый мужчина. И только.

      «А крылья? А черные глаза? А бескровная