Но когда катер причалил в Сиднейской бухте, эксцентричный детектив, к величайшему изумлению Тони, сбежал по трапу в числе первых, едва удерживая равновесие, балансируя руками, в одной из которых держал небольшой чемоданчик, в другой – бесформенный сверток. А затем бодро припустил в сторону Секьюлар-Куэй, громко цокая каблуками по набережной. Тоня была уверена, что в свертке находится шляпа мисс Клей, но, поскольку Эван Снифф скрылся в неизвестном направлении прежде, чем путешественницы сошли на берег, бросаться в погоню не имело никакого смысла. И все трое направились в специальную гостиницу для животных, где их с нетерпением ожидали отдыхавшие после длительного перелета Альберт и Шерлоух.
Ровно в пять вечера Тоня, Алиса и Кассандра удобно устроились на мягких сиденьях небесно-голубого комфортабельного автобуса, курсирующего между Секьюлар-Куэй в Сиднее и городком с загадочным названием «Вуллонгонг», который должен был стать конечной целью их путешествия. Тоня держала на коленях корзинку с Шерлоухом, Кассандра прижимала к себе Альберта, Алиса довольствовалась тем, что теребила ручку своей сумочки. Путешественницы смотрели в окно, любуясь открывающейся перед ними роскошной панорамой Сиднейской бухты, испещренной бликами от клонящегося к закату солнца, и потому никто из них не заметил, как в автобус за минуту до отправления заскочил невысокий человечек в мятом плаще. Едва заприметив новую экстравагантную шляпку Кассандры, похожую на перевернутую лодку, украшенную со всех сторон миниатюрными копиями «парусов» Сиднейской оперы, человечек удовлетворенно кивнул и расплылся в самодовольной, хищной улыбке.
Глава 2
Зеленая вспышка
Вуллонгонг встретил путешественниц живописными скалами на побережье, за которыми виднелись приятные глазу лазурные воды, покрытые легкой рябью и пестрящие огненными бликами; ровными, чистыми улочками с невысокими, опрятными домиками, утопающими в зелени акаций; дружелюбными местными жителями, готовыми не только объяснить вам, как пройти к интересующей вас гостинице, но и самолично отвести вас туда, чтобы вы ни в коем случае не заблудились. И всё же первым, что бросилось туристкам в глаза сразу после прибытия, была до боли знакомая фигура, которая, стоило девушкам выйти из здания автобусной станции, кинулась к ним, демонстрируя безумную радость от встречи.
– Ну всё, допрыгались, – слабым голосом произнесла Тоня. – Теперь у нас еще и зрительные галлюцинации!
Но Петька Зайцев (а это был, несомненно, он) вел себя для рядовой галлюцинации слишком уж нахально: хохоча, пожимал сестрам руки, а Тоню даже фамильярно хлопнул по плечу. Если у девушки и были какие-то сомнения в его реалистичности, то сейчас они развеялись полностью и бесповоротно.
– Алиска, это ты накаркала! – рассердилась Тоня. – Зачем ты сказала, что мы здесь встретим…
– О, так вы меня ожидали увидеть? – самодовольно просиял Петька. – А я вас не… тоже ждал!
– Да как ты мог нас ждать? – подозрительно спросила Тоня. – Мы сами только