Сергей Бортников

Гений разведки


Скачать книгу

id="n_3">

      3

      Теперь Тархан – мыс в северо-восточной части Керченского полуострова. Попрошу не путать с более известным Тарханкутом.

      4

      Во многих старых документах через «ы» – Обыточной.

      5

      Дело революционеров-народников, разбиравшееся в Петербурге в Особом присутствии Правительствующего сената с 30 октября 1877 года по 4 февраля 1888 года, по которому за революционную пропаганду были арестованы 193 участника «хождения в народ».

      6

      К современному наркоманскому сленгу это слово не имеет никакого отношения. Речь идёт об обычном чёрном хлебе.

      7

      Кондер (кондёр, кандёр) – походный казачий суп с пшеном.

      8

      Погремуха, погоняло – прозвище (жаргон). Ни в коем случае не кличка! Клички, как считают представители блатной субкультуры, бывают только у собак.

      9

      Шконка – кровать, нары (каждая в отдельности полка, если они двухъярусные) в местах лишения свободы (жаргон).

      10

      Дальняк – уличный туалет в местах лишения свободы (жаргон).

      11

      Захо́д – групповой приём пищи в столовой – завтрак, обед, ужин (жаргон).

      12

      Гидрокурица – селёдка (жаргон).

      13

      Дословно – не держалась кучи (укр.).

      14

      Штынять – плохо пахнуть, вонять (жаргон).

      15

      Ложкари – повара (сленг).

      16

      ЦИК – Центральный Исполнительный Комитет – высший орган власти СССР, в 1922–1938 годах бессменно возглавляемый М.И. Калининым, которого в народе любовно называли «всесоюзным старостой». То есть номинально Михаил Иванович являлся первым лицом государства рабочих и крестьян.

      17

      Попель Н.К. Впереди – Берлин!. М.: АСТ; СПб.: Terra Fantastica, 2001.

      18

      Тогда УССР, теперь независимой Украины.

      19

      Дубно – административный центр, как тогда писалось Дубенского района Ровенской области УССР, а ныне – Дубновского района Ривненской области независимой Украины, знаменитый ещё и замком, под стенами которого легендарный казацкий атаман Тарас Бульба, герой одноимённой повести из цикла «Миргород» гениального Н.В. Гоголя, произнёс свою всемирно известную фразу, адресованную сыну Андрию: «Я тебя породил, я тебя и убью!».

      20

      Бортников С. Фриц и два Ивана. М.: Вече, 2015 (Военные приключения).

      21

      Теперь Замосць – город, центр повета Люблинского воеводства Республики Польша. 25 сентября 1939 года этот населённый пункт был взят советскими войсками, но уже в начале октября передан под контроль германской стороны.

      22

      Живописный ручей, текущий через деревню Бараново Ливенского, как указывают на современных картах (почему не Ливненского, если Ливны?) района Орловской области, где во время Великой Отечественной войны стоял (располагался?) мотострелковый батальон, в котором