Уильям Шекспир (Шейк-спир)

Гамлет


Скачать книгу

мой друг, привет!

      БЕРНАРДО

      С тобой Горацио, мастер арьергарда?

      ГОРАЦИО

      Отчасти.

      БЕРНАРДО

      Узнаю твой силуэт!

      МАРЦЕЛЛ

      Ну, как, сегодня это появлялось?

      БЕРНАРДО

      Не видел.

      МАРЦЕЛЛ

      А Горацио говорит,

      Мол, нам с тобою это всё приснилось.

      Он думает, что твёрдо устоит

      Перед виденьем, нас пугавшим дважды.

      Поэтому я упросил его

      Сегодня с нами постоять на страже,

      Чтобы увидеть духа самого,

      С ним поболтать и нас не звать лгунами.

      ГОРАЦИО

      Тсс, не спугните!

      БЕРНАРДО

      Лучше сам молчи

      И разреши мне поделиться с вами

      Той былью, что творилась средь ночи

      Уже два раза.

      ГОРАЦИО

      Ну, тогда присядем

      И пусть Бернардо всё расскажет нам.

      БЕРНАРДО

      Прошедшей ночью были мы в наряде.

      Звезда светила к западу, вон там,

      И точно так же небо озаряла,

      Как и сейчас… И только слышим мы,

      Как ночи час пробило запоздало…

      (Входит ПРИЗРАК)

      МАРЦЕЛЛ

      Умолкни! Тихо! Видишь поступь тьмы!

      БЕРНАРДО

      В таком же виде, как король покойный.

      МАРЦЕЛЛ

      Ты ж грамотей, Горацио! Вперёд!

      БЕРНАРДО

      Горацио, скажи, что дух достойный!

      ГОРАЦИО

      Ещё бы: так хорош, что страх берёт.

      БЕРНАРДО

      Вопросов ждёт.

      МАРЦЕЛЛ

      Задай ему, дружище.

      ГОРАЦИО

      Кто ты, забравший сей полночный час,

      А вместе с ним доспехи, что не сыщешь

      Среди живых? Владыка в них угас

      И погребён… Я требую ответа!

      МАРЦЕЛЛ

      Обиделось.

      БЕРНАРДО

      Смотри, шагает прочь!

      ГОРАЦИО

      Постой! Ответь! Терпенья что ли нету!

      (ПРИЗРАК уходит)

      МАРЦЕЛЛ

      Ушло, и без ответа…

      БЕРНАРДО

      Снова ночь…

      Ну что, Горацио? Дрожишь и бледен?

      Не правда ли, не сказка тут прошла?

      Что думаешь?

      ГОРАЦИО

      Клянусь – что мы все бредим,

      Но зоркость глаз едва ли подвела

      Меня и вас.

      МАРЦЕЛЛ

      На короля похоже?

      ГОРАЦИО

      Как на Марцелла – ты. В такой броне

      Он гнал поляков прочь по бездорожью

      И так же хмурил брови на войне

      С норвежским гордым королём. Как странно…

      МАРЦЕЛЛ

      И прежде, дважды, ровно в этот час

      Он мимо нас маршировал чеканно.

      ГОРАЦИО

      Рискую утонуть в потоке фраз,

      Но мне сдаётся, это был предвестник

      Грядущих смут, вражды и бурных ссор.

      МАРЦЕЛЛ

      Ну что ж, присядем. Тем понять полезней,

      К чему такой взыскательный дозор

      На ноги граждан ставит еженощно?

      И