С. А. Матвеев

Великолепный век. Самые лучшие истории о героях. Уровень 1


Скачать книгу

этой истории:

      Akıllının düşmanlığı, aptalın dostluğundan daha iyidir.

      1) Лучше умная сестра, чем глупый брат.

      2) Лучше умный друг, чем глупый прохожий.

      3) Лучше глупый друг, чем умный враг.

      4) Лучше глупый брат, чем умная сестра.

      5) Лучше умный враг, чем глупый друг.

      2. Как можно перевести следующие пословицы:

      1) Havlayan köpek ısırmaz.

      2) Bekarlık sultanlıktır.

      3) Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar.

      4) Bir elin nesi var, iki elin sesi var.

      5) Ağaç yaş iken eğilir.

      3. Какие животные упоминаются в тексте?

      1) eşek – осёл

      2) kedi – кошка

      3) yılan – змея

      4) maymun – обезьяна

      5) inek – корова

      4. Проспрягайте глагол almak («брать») в настоящем продолженном времени.

      ben alıyorum

      sen ____________________

      o ____________________

      biz ____________________

      siz ____________________

      onlar ____________________

      ben almıyorum

      sen ____________________

      o ____________________

      biz ____________________

      siz ____________________

      onlar ____________________

      ben alıyor muyum?

      sen ____________________

      o ____________________

      biz ____________________

      siz ____________________

      onlar ____________________

      ben almıyor muyum?

      sen ____________________

      o ____________________

      biz ____________________

      siz ____________________

      onlar ____________________

      5. Просклоняйте существительное ağaç («дерево»):

      именительный ____________________

      винительный ____________________

      родительный ____________________

      дательный ____________________

      местный ____________________

      исходный ____________________

Ответы

      1. Лучше умный враг, чем глупый друг.

      2.

      1) Havlayan köpek ısırmaz. – Брехливая собака не кусается.

      2) Bekarlık sultanlıktır. – Холостяк сам себе хозяин.

      3) Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. – Ягнёнка, отбившегося от стада, хватает волк.

      4) Bir elin nesi var, iki elin sesi var. – Один в поле не воин.

      5) Ağaç yaş iken eğilir. – Дерево гнется, пока молодо.

      3. yılan – змея

      4.

      ben alıyorum

      sen alıyorsun

      o alıyor

      biz alıyoruz

      siz alıyorsunuz

      onlar alıyorlar

      ben almıyorum

      sen almıyorsun

      o almıyor

      biz almıyoruz

      siz almıyorsunuz

      onlar almıyorlar

      ben alıyor muyum?

      sen alıyor musun?

      o alıyor mu?

      biz alıyor muyuz?

      siz alıyor musunuz?

      onlar alıyorlar mı?

      ben almıyor muyum?

      sen almıyor musun?

      o almıyor mu?

      biz almıyor muyuz?

      siz almıyor musunuz?

      onlar almıyorlar mı?

      5.

      именительный ağaç

      винительный ağacı

      родительный ağacın

      дательный ağaca

      местный ağaçta

      исходный ağaçtan

      Ahmed ve Hükümdar Yesevî

      Ahmed Yesevî’nin çocukluk çağlarında Türkistan’da Yesevî adında bir padişah varmış. Bu padişah, kış mevsimini Semerkant[8] şehrinde geçirir, yazları da Türkistan dağlarında ava çıkarmış. Bir yaz günü bu hükümdar Karaçuk Dağı’na avlanmaya gitmiş. Fakat dağ çok dik ve sarp olduğu için avlanamamış. Bu durum karşısında çok sinirlenen padişah, bu dağın ortadan kaldırılmasını istemiş. Bunun üzerine Türkistan’daki bütün ermişlere haber göndermiş. Çünkü padişah, ermişlerin dua ve himmetleri ile dağın ortadan kalkacağına inanıyormuş. Ermişler dağın ortadan kalkması için çok dua etmişler ama duaları hiçbir işe yaramamış.

      Bunun üzerine padişah “Türkistan’daki bütün ermişler gelip dua etti mi?” diye sormuş. Yanındakiler, “Şeyh ibrahim’in oğlu Ahmed var. Ama o çok genç biri. Bu nedenle onu çağırmadık.” diye cevap vermişler. Padişah, Ahmed’i çağırmaları için adamlarım göndermiş.

      Padişahın adamları Ahmed’in evine gidip durumu Ahmed’e anlatmışlar ve padişahın kendisini çağırdığını söylemişler. Ahmed, annesi