Микки Лиш

Тайна пропавшей бабушки


Скачать книгу

послушно поставил банку туда, куда показала Джелли, и встал рядом, не сводя с неё глаз.

      Хеди внимательно разглядывала кузена и его банку.

      – И что теперь будет? – спросила она.

      – Теперь нам нужно не смотреть на неё. – Джелли подтолкнула Макса в сторону уборной: – Иди, вымой руки, сопливчик.

      Затем она взяла Хеди за руку.

      – Так, иди и не поворачивайся, пока я не скажу.

      Они пошли по коридору, считая:

      – Раз, два, три, четыре, пять – поворачивайся!

      Хеди развернулась, и у неё отвисла челюсть.

      – Её нет!

      Она подбежала к столику и осмотрела его. Нигде ничего не было.

      – Ну, что я тебе говорила? С ума сойти, а? – Глаза Джелли горели.

      – Куда она делась?

      – Кто знает? – ответила Джелли. – Думаю, в этом доме есть магия.

      Хеди почувствовала облегчение.

      – Я никогда не думала, что магия существует, – начала она, – но мне надо кое-что тебе показать…

      – Девочки, – позвал дедушка Джон, – если вы не хотите, чтобы всё печенье съели эти обжоры, идите сюда поскорее.

      Джелли забеспокоилась.

      – Пойдём, – она потянула Хеди за руку, – расскажешь за обедом. Ну а тебе – соплей! – добавила она через плечо, обращаясь к столику.

      Они направились в сторону кухни. Через мгновение из ниоткуда вылетело что-то твёрдое и ударило Джелли в затылок.

      – АЙ! – Девочки развернулись и уставились на «метательный снаряд» на полу. Это оказалась та самая стеклянная банка.

      На кухне Спенсер хвастался новым цилиндром – точно таким же, как у Макса.

      – Смотри, Хеди! – воскликнул Спенсер. – Это подарок от Макса и дяди Питера, и вот это – тоже!

      Он показал на коробку с фокусами с надписью «Удивительная магия» на столе.

      – А где твоя банка? – спросил дедушка Джон у Макса, наливая чай.

      – Там. На столе, – ответил Макс, показывая в коридор. – Джелли сказала, чтобы я её там оставил.

      Дедушка Джон подозрительно посмотрел на Джелли. Хеди задумалась, не стоит ли сейчас рассказать дедушке Джону обо всех странностях, которые творятся дома, и даже набрала воздуха, чтобы заговорить. Джелли, однако, невинно улыбнулась и произнесла:

      – Я не говорила ему ничего. Он уронил её, когда бежал сюда. Банка до сих пор валяется на полу.

      Она откусила кусочек печенья-ёлки.

      – Спенсер, – сказал дедушка Джон. – За столом сидим без шляп.

      – Да ладно тебе, Джон, – укоризненно вмешался дядя Питер. – Нельзя ругать мальчика за то, что он хочет быть похож на дедушку.

      Угрюмое лицо дедушки Джона смягчилось. Он наклонился и снял шляпу со Спенсера со словами:

      – Ладно, можешь её надеть, как только мы допьём чай. Но надевать её надо по-особому, как настоящий фокусник.

      Чёрный цилиндр прокатился по пальцам Джона, словно его держал какой-нибудь магнит. Он поднял руку высоко, и шляпа идеально опустилась ему на голову. Мальчики захлопали, дедушка Джон коротко поклонился, а потом вздохнул и положил шляпу на скамейку.

      – Уже