Дайан Гастон

Ее отважный капитан


Скачать книгу

с радостью объяснил Дэвид.

      Леннокс отошел было, но обернулся:

      – Кстати, моя мать в четверг устраивает бал. Я позабочусь, чтобы вы все получили приглашения. – Он поклонился.

      Бал? Это последнее, что могло заинтересовать Риса, ведь скоро нападение французов.

      – Закажем еще по пиву? – спросил Дэвид после того, как ушел его друг.

      На сей раз встал Рис:

      – Не стоит. Дэвид, тебе пора вернуться в отель и зайти к сестре.

      Дэвид рассмеялся:

      – А, забыл! Мы с ней договорились вместе поужинать. Да ладно, ничего страшного. Давайте выпьем еще по кружке. Вечер только начинается!

      Рис склонился к юнцу:

      – Вчера вечером ты так напился, что тебя чуть не избили, и мне пришлось тащить тебя в отель. Твой вечер закончился.

      Дэвид выпятил нижнюю губу, но подчинился.

      Грант поднял свою еще полную кружку:

      – Я остаюсь.

      На обратном пути Дэвид все время весело болтал. Когда они вошли в отель, Рис решил, что на сегодня с него хватит общества Дэвида, и поднялся к комнате Уилсона. Постучал, ожидая, что ему ответит сиделка.

      Дверь открылась, на пороге оказалась Хелен. Рис непроизвольно сделал шаг назад.

      – Я думал, сиделка уже пришла.

      – Она здесь. – Хелен посторонилась.

      Рис вошел в комнату и увидел просто одетую полную женщину, по меньшей мере лет на двадцать старше Хелен.

      – Это мадам Жакоб, – по-французски представила ее Хелен и повернулась к Рису: – Капитан Лэндон. Старый друг… Уилсона.

      – Здравствуйте, капитан, – кивнула сиделка. Она все время улыбалась.

      – Как он? – спросил Рис, указывая на Уилсона.

      – У него жар, – озабоченно сдвинула брови мадам Жакоб и положила больному на лоб влажное полотенце.

      – Ему не лучше, – встревоженно добавила Хелен.

      – Что ты здесь делаешь? – повернулся к ней Рис.

      За нее ответила мадам Жакоб:

      – Мадемуазель настояла, что останется. Хотя, по-моему, ей самой не мешает отдохнуть. Я уверяла, что вполне могу…

      Хелен перебила ее:

      – Не в том дело. Просто я оставила брату записку, что я здесь. Мы должны вместе поужинать.

      – Вы ужинали? – спросил Рис у сиделки.

      Та кивнула:

      – Мадемуазель послала за едой для меня и нашего пациента.

      Рис протянул Хелен руку и приказал:

      – Пошли! Дэвид в отеле. Я отведу тебя к нему.

      Хелен не нравилась произошедшая с Рисом перемена – он то и дело командовал, будто она – кто-то из его солдат. Лишь когда он обращался к Уилсону, в нем угадывался прежний добрый и чуткий друг. Почему он настаивает, что сам отведет ее к Дэвиду? Мог бы просто сказать, где она найдет брата… Правда, она так устала от волнения и так мало спала, что пошла с ним без возражений.

      – Я отведу тебя в номер Дэвида, – по-прежнему диктаторским тоном продолжал Рис. – Скорее всего, он уже там.

      Он подвел ее к номеру Дэвида. На стук юнец не ответил.

      – Может, он ждет тебя внизу, в ресторане? – предположил Рис.

      Когда