Лина Фернандес

Альхен. История второй жизни


Скачать книгу

на иллюстрациях произведения и едва ли не пускала слюни на их милые личики. Даже если я не рожу свое дитя, мне будет достаточно любви этих крох.

      В ожидании ответа я провела три дня.

      Честно признаться, первое время в новом мире мне было трудно. Глупые туалеты, в бочки которых вручную доливалась вода, отсутствие прокладок, долгая подготовка ванной, а еще отсутствие вейпа. Прокурив почти шесть лет, в последний год своей жизни я перешла с сигарет на вейп, потому что больше не имела сил для выхода на улицу. Будучи Аишей я пыталась вернуться к табаку, но теперь к его запаху было сложно привыкнуть.

      Однако помощь моей горничной Алисы была роскошна, как и моя нынешняя жизнь. Я получала все, что хотела, да и делала только то, что было мне интересно, остальным занимались слуги. Время я тратила на себя и это было великолепно.

      Я срослась с Аишей, за столь долгое время здесь, мысли о моем родном мире стали посещать меня все реже, я приняла все как дар.

      Как дар я приняла и ответное письмо герцога.

      «Леди Аиша Демарш, приветствую вас.

      Я хотел бы встретиться с вами в моем поместье на следующий день после того, как вы получите это письмо, дабы обсудить некоторые вопросы.

      Прошу вас, выберете удобное время для вас, отметьте, и передайте письмо курьеру.

      Герцогство Ланкастер будет радо принять вас завтра в:

      10:00

      14:00

      19:00

      За 20 минут до назначенного времени вас будет ждать маг, что откроет для вас портал.

      С уважение, герцог Дитриан Ланкастер.»

      Это шутка какая-то?

      Обычно, если мужчина отвечал на предложение о браке, то было принято, чтобы он сам явился к будущей невесте и познакомился с ее отцом. Его же приглашение можно было посчитать грубостью. Хотя, и предложение о замужестве должен был высылать мой отец…

      Но я не имела никаких предубеждений. Отметив вечернее время, я передала конверт посыльному, который удалился после вежливого поклона. Маркиз находился в деловой поездке, так что я не стала его предупреждать, лишь отдала приказ подготовить наряд на следующий день.

      Алиса взяла для моей подготовки в помощь еще двух служанок. Они помогли мне принять ванну, сделали массаж, нанесли макияж и завили длинные волосы. Это мне безумно нравилось в новой жизни – то, как обо мне заботились, что я совсем не тратила время на разные мелкие дела. Но вот длинные волосы я бы все равно обрезала, ведь даже с чужой помощью они вызывали слишком много мороки.

      Платье я выбирала долго. В северном регионе девушки чаще выбирали классические бальные платья: с корсетом, кринолином и тяжелой тканью, что вечно душила меня. А вот на юге преобладали платья-сорочки, подобные тем, что ввела Мария-Антуанетта.

      – Герцог ведь живет на юге, почему бы леди не выбрать то платье, что привычно его взору? – спросила Мэри, крохотная темноволосая горничная.

      – А может лучше выбрать платье с корсетом? – Алиса показала мне одно из тех, что прислала мне главная лекальщица моего ателье на день