Уильям Шекспир

Сонеты


Скачать книгу

родных лугов,

      Увозят, чтоб сухой сложить ее под кров —

      Тогда о красоте твоей я помышляю,

      Что Время и ее погубит, так как знаю,

      Что блеск и красота склоняются во прах,

      Чтоб место дать другим, стоящим на глазах.

      От Времени ж косы, таящей вероломство,

      Способно охранять тебя одно потомство.

      13. «О если б мог ты быть всегда самим собой!..»

      О если б мог ты быть всегда самим собой!

      Но ты принадлежишь себе, покамест

                                                   дышишь,

      И, смерти чуть шаги зловещие услышишь,

      Другому передать обязан образ свой.

      Тогда лишь красота, которой обладаешь,

      С тобою не умрет – и, превратившись

                                                     в прах,

      В потомстве снова ты звездою заблистаешь,

      Когда твой образ вновь воскреснет

                                                     в их чертах.

      Кто пасть такому даст прекрасному жилищу,

      Когда его еще возможно поддержать,

      Чтоб силе вьюг оно могло противостать

      И холоду времен, присущему кладбищу?

      Тот, кто небережлив! Ведь ты,

                                        друг милый мой,

      Имел отца – так пусть и сын то ж скажет твой!

      14. «Я не из звезд свои познанья почерпаю…»

      Я не из звезд свои познанья почерпаю,

      Хотя науку звезд я несколько и знаю,

      Но только не затем, чтоб голод предвещать

      Иль приближенье бурь

                               по ним предузнавать;

      И о висящих злом над кем-нибудь невзгодах

      Не в состоянье я его предупредить,

      И что б ни ждало нас в бегущих встречу

                                    годах,

      Я не могу того властителям открыть.

      Все знание мое в глазах твоих, с тобою —

      И в этих лишь звездах сумел я прочитать,

      Что будут красота и правда процветать,

      Когда оставишь ты потомство за собою.

      Иначе предскажу тебе я, милый мой,

      Что в гроб с тобой сойдут и правда

                                                 с красотой.

      15. «Когда я вижу, что все дышащее вкруг…»

      Когда я вижу, что все дышащее вкруг

      Бывает лишь на миг прекрасно, милый друг,

      Что только зрелищ ряд дает нам сцена мира,

      Понятный лишь для звезд полночного эфира;

      Когда я вижу, что под грозной твердью той,

      Как злаки, люди вкруг родятся и плодятся,

      Сначала к небесам, потом к земле стремятся

      И исчезают вслед из памяти людской:

      Тогда, в виду всех зол и суетности бренной,

      Краса твоя сильней мне взоры поразит,

      И Времени – скупцу,

                            грабителю вселенной —

      Не дать бы лишь твой день

                              в мрак ночи превратить —

      Я объявлю войну, подвигнутый тобою,

      И