Патти Каллахан

Однажды в платяном шкафу


Скачать книгу

кучей.

      Он заразительно захохотал, и деревья будто затряслись от смеха вместе с ним.

      – Так оно и есть, не сомневаюсь.

      Встав на ноги, я смогла рассмотреть его получше. Он был высокого роста, с веселым лицом и лохматыми усами. Над раскрасневшимся носом поблескивали озорные карие глаза. Сам он был укутан в несколько свитеров и курток, на голове – твидовая шляпа, надетая немного набок и надвинутая на самый лоб. От одежды исходил манящий запах табака и каминного дыма. Казалось, ему одновременно и весело, и грустно.

      – Все в порядке. Меня зовут Уоррен Льюис. А вас?

      – Меня – Мэгс Девоншир.

      – Вы, наверное, что-то потеряли? Или заблудились?

      – Нет, я шла именно сюда. Я пришла специально. Я искала… Нарнию.

      Глупее не придумаешь. Взрослая барышня – или почти взрослая, – а несет такую чушь. Смущение и неловкость комом встали в горле.

      – То есть…

      – Ничего, у нас такое случается. – В его голосе звучала доброта, без тени упрека или насмешки.

      Я отряхнула пальто и похлопала рука об руку, стряхивая с варежек снег. Потом поправила волосы, которые выбились из-под шапки и растрепались.

      – Я не сумасшедшая. Я знаю, что никакой Нарнии не существует. Я пришла ради брата… он хочет узнать, откуда все началось. Он болен. Он…

      Все не так. Ну почему я заранее не продумала, что говорить, почему не просчитала все, как в математике?

      – Ваш брат болен? – Уорни нахмурился, и улыбка сошла с его лица.

      – Очень.

      – Мне искренне жаль. Я могу чем-нибудь вам помочь?

      – Честно говоря, можете.

      И я, чудом откопав где-то в глубине своей неловкости жалкую крупицу храбрости, решилась все ему рассказать. Кто знает, может, это мой единственный шанс.

      – Он хочет знать, откуда появилась Нарния. Ему необходимо это узнать. Джорджу восемь лет, и до своего девятого дня рождения он вряд ли доживет, сэр. Поэтому он попросил меня найти ответ на свой вопрос. Я его единственная сестра, и ему некого больше просить. Я должна ему помочь, но не знаю как, поэтому и сижу здесь, на холодном валуне рядом с вашим домом, в надежде услышать что-то, что поможет мне понять.

      – Надо же, я как раз знаю того, кто способен ответить на ваш вопрос. Это мой брат Джек.

      У меня вырвался сдавленный смешок.

      – Я, конечно, знаю вашего брата. Но стесняюсь к нему подойти.

      – И как же вы в таком случае надеялись найти ответ на свой вопрос, мисс Девоншир?

      – В этом-то и проблема, сэр. Я оказалась перед трудным выбором: самой придумать, откуда взялась Нарния, или побеспокоить ее автора?

      – Не хотите пойти вместе со мной, и мы все у него спросим? Не думаю, что вы его побеспокоите.

      – Пойти с вами? В дом?

      Я посмотрела вниз на дом, на черепичную крышу с дымовой трубой и поднимающиеся клубы дыма. Его очертания, окна, поблескивающие в лучах вечернего солнца, и зеленая боковая дверь уже отпечатались у меня в памяти.

      – Да. Я вас приглашаю; я ведь тоже