Морин Гу

Встретимся в полночь


Скачать книгу

лицо скривилось, но добродушно.

      – Ну, думаю, твой возраст не имеет значения. Тут никто не требует документов.

      Даже в своем одурманенном состоянии я могла ручаться, что парень испытывает противоречивые чувства по поводу того, взять ли меня с собой.

      В какой такой вселенной существовал парень, сомневающийся в том, чтобы погулять с Лаки?

      Все сегодня было таким иным. Таким свежим. Я была воодушевлена этим.

      Призрак Стива Джобса сделал глубокий вдох.

      – Ладно, иди за мной. Но ты уверена, что хочешь пить? Ты уже пьяна. – Он пошел, и я поспешила, чтобы успеть за ним, едва не наступая ему на пятки.

      Мощенные камнем улицы причиняли боль ногам через тонкие, как бумага, подошвы моих тапочек.

      – Я не пьяна! Как ты смеешь, – запротестовала я, оглядываясь по сторонам. Мы поднимались на крутой холм, окна и двери ресторанов были распахнуты настежь. Люди сидели на низких пластиковых стульях, прихлебывая лапшу, стояли у баров, потягивая пиво, толпились на улице и курили. Здесь было столько всего, на что можно было посмотреть, что можно было услышать и понюхать. Это была сенсорная нагрузка, но вовсе не неприятная.

      Я отстала, пока таращила глаза, и парень ждал меня у крутой лестницы, уперев руки в бедра.

      – Ладно, ты не пьяна. Обута в гостиничные тапочки. На публике.

      – Не суди меня, – я шмыгнула носом. Следуя за ним, заметила целующуюся в темном углу парочку. Что ж! Я отвела взгляд. – Как бы там ни было, как тебя зовут? – на этих словах я едва не споткнулась о собственную слишком большую обувь, и призрак Стива Джобса протянул руку, чтобы поймать меня прежде, чем я упаду лицом вниз.

      Он все еще сжимал мою руку, когда я подняла на него взгляд. В его глазах вновь была эта забота. Это, безусловно, привлекательно.

      – Джек, – ответил он.

      Было не так уж плохо быть пойманной симпатичным парнем. Все это было словно в замедленной съемке. Я прильнула к его рукам, секунду наслаждаясь этим ощущением.

      – Тебя зовут Джек? – мое лицо было невероятно близко к его лицу.

      Его темные глаза распахнулись. Затем он моргнул.

      – Ага.

      – Похоже на, ну, фейковое имя, – сказала я, хихикнув. – Словно какой-то бойкий репортер в фильме с Кэтрин Хепберн.

      Джек помог мне встать.

      – Ха. Ты американка?

      – О да, американка! – мне было очень приятно, что он заметил. Иногда мне казалось, что мой английский заржавел, и этот диалог с Джеком, наверное, был самым длинным за последние месяцы. Со своими менеджерами я говорила на смеси корейского и английского. А со всеми прочими – по-корейски. – А ты американец?

      Джек снова начал подниматься по крутому склону. Я его почти не слышала.

      – Да, из Калифорнии.

      Не может быть. Я остановилась как вкопанная и ахнула так громко, что на меня уставились несколько проходивших мимо человек.

      – Я тоже из Калифорнии!

      Еще больше народу остановилось, некоторые захихикали. Даже в моем затуманенном мозгу возникла мысль, что пялиться вот так – нехорошо.