крайне важно, чтобы вы правильно поняли позицию Военного министерства. В Шанских княжествах царит беззаконие. Везде, кроме поселения Маэ Луин. Один Кэррол стоит больше, чем несколько батальонов солдат. Он необходим нам там, его форпост не только один из самых опасных, но и один из важнейших в наших колониях. Территория Шанских княжеств имеет важнейшее значение для гарантии безопасности наших восточных рубежей, если мы будем полностью контролировать ее, то нам можно не бояться вторжения – французского или даже сиамского. Если смотреть на это фортепиано как на плату за то, чтобы Кэррол остался на своем посту, не так уж это и дорого. Но это военная застава, а не музыкальный салон. Мы только надеемся, что когда инструмент будет настроен, то Кэррол вернется к своим обязанностям. Нам важно, чтобы вы осознали это, чтобы вы поняли, что вас нанимаем мы, а не майор. Его взгляды могут показаться… соблазнительными.
Вы ему не доверяете, подумал Эдгар, но вслух сказал:
– Значит, это просто вынужденные расходы – навроде ящика сигар в подарок.
– Нет, это нечто другое. Я надеюсь, вы понимаете.
– Я понимаю так, что именно фортепиано делает его незаменимым.
– Об этом мы узнаем, когда оно будет настроено. Не так ли, мистер Дрейк?
При этих словах настройщик улыбнулся.
– Вероятно, да.
Полковник выпрямился в кресле.
– У вас есть еще какие-нибудь вопросы?
– Только один.
– Да, и какой же?
Эдгар снова посмотрел на свои руки.
– Простите, полковник, но все-таки – каковы конкретные проблемы с инструментом?
Полковник уставился на него в полнейшем недоумении.
– Мне казалось, мы это уже обсудили.
Настройщик глубоко вздохнул.
– Прошу меня простить, сэр, мы обсудили проблемы, имеющие отношение к фортепиано. Но мне хотелось бы узнать, в чем состоят неполадки именно “Эрара” 1840 года, который стоит где-то за тридевять земель в джунглях, куда вы хотите меня снарядить. Ваше министерство не предоставило мне никаких сведений о состоянии инструмента, кроме того, что он расстроен, причем я даже сейчас могу сказать, что причина этого, скорее всего, в разбухании резонансной деки, а не самого корпуса, как вы указали в своем письме. Конечно, меня удивило, что никто не подумал об этом заранее. Влажность страшно вредна для инструментов.
– Мистер Дрейк, напоминаю вам еще раз: мы пошли на это ради Кэррола. Вы сможете самостоятельно сделать свои философские выводы, познакомившись с этим человеком лично.
– Хорошо. Тогда могу я все-таки спросить, что именно я должен буду исправить?
Полковник кашлянул.
– Такие подробности нам не сообщались.
– Он должен был что-то сообщить о самом инструменте.
– У нас есть только одна записка, не вполне вразумительная и непривычно короткая для доктора, который обычно весьма красноречив, почему мы и не придали его просьбе должного значения, пока он не пригрозил отказаться от своего поста.
– Вы