Сначала – своей маме Тони. Потом папе, Винсенту. Потом маме и папе Хеди и Спенсера. Бабушке Роуз, дяде Питеру. Они все были на выставке. Но в трубке слышались лишь долгие гудки – даже автоответчик не запускался.
Джелли нахмурилась:
– Может быть, мобильники плохо ловят?..
– Попробуй позвонить в сам Британский музей, – сказала Хеди. – Пусть они найдут маму, папу и остальных.
Джелли открыла браузер и начала искать телефон Британского музея, но тут её глаза широко открылись от изумления.
– О нет!
Она нажала на один из верхних результатов поиска – срочную новость.
Заголовок гласил: «Британский музей исчез».
Все вытянули шеи, чтобы прочитать статью. Она была очень короткой – говорилось лишь, что Британский музей в центре Лондона исчез примерно в 12:35 вместе со всеми посетителями и сотрудниками. На месте исчезновения уже работают органы власти, ведётся расследование.
– Что это значит?! – вскрикнул Макс. – Поэтому мама с папой не берут трубку?
– Пожалуй, да, – ответила Хеди.
Макс обвиняюще глянул на сестру:
– Мама ругалась с тобой, когда мы ехали сюда, потому что ты безоцветная. Это ты сделала?
– Не «безоцветная», а «безответственная», дурачок, – ответила Джелли, потирая виски. – И я ни за что бы не сделала такого вообще ни с кем, не говоря уже о маме. К тому же я даже не знаю как. А если бы я нашла какое-нибудь устройство дяди Джона, которое так умеет, я бы сначала попробовала его на тебе!
Макс несколько раз гавкнул на сестру – он всегда так делал, когда не мог придумать хорошего возражения, – потом убежал.
– Как думаешь, из-за чего это случилось? – спросил Спенсер.
– Готова поспорить, это сделал дядя Джон, по ошибке, – сказала Джелли. – Попробовал какую-то магию, что-то напутал, и оно всё… – Она изобразила руками гриб большого взрыва.
– Но до этого тоже всё шло как-то странно, – возразила Хеди. – С магией что-то не так. Не думаю, что это дедушка Джон во всём виноват.
– Он не идеален, Хеди. К тому же он стареет.
– Он дедушка, – вмешался Спенсер. – Ему положено быть старым. Это вовсе не значит, что он всё это сделал.
Всё перевернулось с ног на голову. День превратился в ночь, родители, бабушки и дедушки уменьшились или недоступны по другой причине, дети остались сами по себе. Хеди казалось, словно её корабль перевернулся в открытом море, и она даже не представляет, в какую сторону плыть.
Глава 4. Прыщик на копчике
На кухню ворвался Макс, едва успев затормозить.
– Идите посмотрите скорее, – пропыхтел он.
На полу гостиной из деревянных половиц неподвижно торчали три комочка размером примерно с бильярдные шары.
– О нет, только не Древогляды… – вздохнула Хеди.
Их игривые маленькие друзья, которые могли передвигаться по любой деревянной поверхности, даже не двинулись, когда Хеди подтолкнула их костяшкой пальца. Похоже, они как раз собирались похулиганить –