Каролина Рина

Война Ириса и Розы. Расплата за преданность


Скачать книгу

и кухню. В это время сам граф, который всю дорогу проехал верхом, наконец отдал все распоряжения конюху и тоже направился в дом. Ижени обернулась, услышав шаги, и увидела, что он приближается к ним. Его сапоги оставляли следы уличной грязи на протяжении всего его пути от входа до гостиной. При этом зрелище Ижени поморщилась и почувствовала еще большее раздражение ко всему происходящему. Однако, когда Реджис присоединился к ним, она почти спокойно произнесла, хорошо скрывая свое недовольство:

      – Комнаты в доме еще совсем не готовы. Для чего же мы так торопились с отъездом?

      Реджис как всегда был непоколебим, и казалось, ни одно ее замечание его не заботит.

      – Не надо волноваться. Вам не придется долго смотреть на все это. – он оглядел одну из пыльных, заставленных накрытой мебелью комнат. – Уже сегодня вечером нас приглашают прибыть ко двору. Поэтому все оставшееся время можно потратить на обед и сборы.

      – Сегодня вечером! – воскликнула Ижени. – И Вы говорите об этом так спокойно. До вечера я же ничего не успею.

      – Я не думаю, что светское общество будет столь взыскательно к молодой особе из провинции вроде Вас. Поверьте, ничего особенного от Вас не ждут. Достаточно будет показаться милой и приветливой, в особенности Ее Величеству королеве. Теперь Вы как графиня де Баккард обязаны служить королеве, если она того пожелает. И пока моя работа требует присутствия в столице, Вы можете стать придворной дамой.

      – Мне ничего не говорили о таких правилах.

      – Я думал это и так ясно.

      – Что ж. Тогда я немедленно иду к себе и буду готовиться к выходу.

      Она еще раз с раздражением оглядела комнаты совершенно нежилого вида и зашагала прочь так быстро, что казалось, хотела убежать и больше не видеть их. Верхние комнаты и вправду были готовы. Ижени провела в них целый день, спустившись лишь к вечеру, чтобы продемонстрировать свой новый наряд для выхода в свет. Реджис в это время читал новый выпуск газет, который можно было достать, лишь очутившись в столице. Он мельком взглянул на Ижени в темно-синем платье с пышным рукавом и одобрительно кивнул. Она и не рассчитывала уже на что-то большее, поэтому осталась вполне довольна.

      Вечером они надели плащи и перчатки, готовясь к выходу у порога парадного входа. Снаружи все еще шумел дождь. Прислуга зажигала свечи, тускло освещая полумрак, а Ижени оглядывала холл, показавшийся ей отнюдь не таким грязным и пыльным, как в утро их прибытия.

      Первый же официальный выход порадовал графиню де Баккард очень существенно. Граф по всем правилам учтивости предложил ей опереться на его руку, как только они переступили порог особняка, затем помог выйти из кареты, когда они остановились среди длинной цепочки экипажей в дворцовом парке. Она держала его под руку и восторженно оглядывала горящий огоньками белоснежный фасад королевского дворца. Сотни маленьких окошек разных форм смотрели на нее приветливо и как будто весело подмигивали в те моменты, когда кто-то проходил мимо них, на мгновение загораживая собой свет.