Галина Маркус

Найленир. Эльфийская баллада


Скачать книгу

защитит её? В мире темно… Пожалеет

      Кто её в старости, кто её к предкам проводит?

      Горькой судьбе отдаю её, мне неизвестной….

      Девы эльфийские, смертную выбравши долю

      Смогут столетья спустя повстречаться с любимым!

      Мне же и этой отрады не будет – что делать?

      Ни обещанья ей дать не могу, ни оставить».

      «Верно, не можешь, и даже об этом не думай!

      Девам эльфийским сто лет доживать без отрады

      Мы позволяем. Но мужу, наследнику трона!

      Это неслыханно, это позорно и страшно!

      Если могучему дубу ещё украшеньем

      Можно повесить венок из цветов вечно-свежих,

      То не украсить завядшими – древо живое.

      Скоро за десять морей твой отец отплывает,

      Чтоб отдохнуть от трудов многолетних в почёте.

      В час тот наследник воссядет на царство. Он должен

      Эльфами править, с женой, что достойна супруга,

      Вечной и чистой, прохладной, как воздух небесный…

      Этого долга, Леир, ты оставить не смеешь!

      Вижу, сильно твоё горе, сынок. Но – смиряйся.

      Помни одно: ничего не меняется в мире,

      Тот, кто меняет – меняется сам безвозвратно,

      И, оторвавшись, вернуться уже не сумеет,

      Проклят и вечностью будет, и временем тоже,

      Если закон он нарушит, пойдёт против эльфов».

      «Кто бы сказал мне – закон это или преграда?

      Небо создало его, или предки создали?

      Мама, не гневайся, я не пойду против предков,

      Против тебя и отца. Но одно несомненно:

      Нынче оставлю невесту. Мне Мелиэль чужда.

      Слова не дам ей, и клятвы её не желаю!

      Сделать иначе – солгать ей, обречь на страданья

      И ожиданье пустое. Лишить её права

      Выбрать другого. Я вижу: не будем мы парой,

      Ждать бесполезно. Теперь, как узнал я иное,

      Нет мне отрады в любви её, нету и песен.

      Буду один, но во лжи пребывать не сумею,

      Ноты фальшивой не знал я с рожденья, и ныне…».

      «Правду скажи ей. Но, сын, не спеши с расставаньем,

      Мелиэль с мудростью и терпеливостью дружит,

      Ей и решать, что с признаньем твоим теперь делать.

      Нету нужды приносить без желания клятвы,

      Нету и повода дружбу надёжную рушить.

      Слушай приказ мой, царевич любимый! Я редко

      Их отдаю тебе, будь же послушным и верным.

      Я не велю тебе в верности клясться невесте,

      Но не позволю девицу прилюдно отвергнуть.

      Вечером нынче ты с Мелиэль должен явиться,

      Пусть не с невестой – с подругой своей, чтобы гости,

      Деву эльфийскую рядом с тобой увидали.

      Это тебе и Альне – в избежанье соблазна,

      Нет у вас общих дорог, нет и общего неба.

      Незачем ей вспоминать про тебя в своём царстве!

      Злые надежды опаснее доброй обиды,

      Пусть забывает скорей – вот о ней и подумай:

      Пусть будет легче царевне расстаться с тобою,

      Пусть возвращается, зная, что ты недоступен».

      Молча