мизер – только на ножнах и перевязи. Ах да, ещё брошь, скалывающая ворот, и запонки. Пока крутился перед зеркалом, любуясь своей подтянутой фигурой, позвонил герцог.
Всё-таки надо сказать спасибо Фергу за экономию времени. Я сразу вышел и направился в столовую. Ко мне тут же присоединился эскорт из трёх гвардейцев и моего учителя, тоже одетого в деловой костюм, только синего цвета. За пределами апартаментов нас встретили стражники Леннока и молча пошли впереди. Вот и славно. Не придётся делать вид, что запамятовал дорогу.
Столовая была почти такой же, как у нас дома. Разве только стол короче. За ним уже сидела вся семья герцога: сам Серж, справа его жена Берта, слева дети, Лиза или Элиза и малолетний сын Руст. Все с любопытством глядели на меня и Ферга, почему-то вошедшего вместе со мной. По правилам этикета за семейным столом дозволялось принимать лишь родственников или приглашённых гостей, но равных по происхождению, чтобы никто не чувствовал себя человеком второго сорта. Причуды местной демократии, ничего не поделаешь. Получается, Ферга тоже пригласили. Но тогда он чертовски знатен. Вот вам и простой учитель.
Леннок поднялся, показал на свободные стулья у противоположного конца стола.
– Прошу садиться, Ваше Высочество и… – Он взглянул на мастера Брола, закончив с почтением: – Ваша Светлость.
Вот оно как. Ферг далеко не простой учитель, оказывается, и титул у него, судя по всему, немаленький. Интересно какой? Тоже герцог?
Мы одновременно приблизились к столу. Ферг, ухаживая за мной, словно за дамой, выдвинул стул, предлагая сесть. Как бы ни был он знатен, отпрыск императорской семьи всё же выше по статусу. Следуя правилам этикета, я поблагодарил кивком и указал ему на почётное место справа от себя. Он тоже кивнул. Отвесив поклон хозяевам и дождавшись ответных, мы вместе с Ленноком, в конце концов, уселись. Фух, как же муторно соблюдать все эти премудрости. Чего проще пожать руку, сесть, выпить, закусить, распрощаться и уйти. Нет же, обязательно надо повыёживаться…
– Рад, что вы, Ваше Высочество, всё же откликнулись на моё предложение посетить наш скромный дом, – приветливо улыбнулся Леннок. – Особенно рада этому свершившемуся факту, пожалуй, моя дочь.
Его улыбка стала ещё шире, а в глазах блеснули лукавые огоньки. Лиза фыркнула, но вовремя взяла себя в руки, сказав не без ехидства:
– Конечно, папочка. Ник же спас мне жизнь.
Не отреагировав на её реплику, герцог продолжил слегка погрустневшим тоном:
– Мне очень жаль, что в тот злополучный день погиб ваш брат, наречённый жених Элизы. Союз Берита с Кадоном так и не был скреплён узами брака. Да и я, честно сказать, после того нападения был на взводе. Наговорил королю Мардану всякого… Вы уж простите старика.
– Ну, какой же вы старик, Ваша Светлость. Человеку ровно столько лет, на сколько он себя ощущает. – Я поднял бокал и провозгласил: – За вашу долгую жизнь и плодотворную деятельность.
Никто не стал