Майк Омер

Скрытые намерения


Скачать книгу

чего оттуда донеслась череда проклятий.

      – Все нормально? – Она встала.

      – Да, сейчас приду. – Голос Нормана звучал напряженно.

      От входной двери донеслось настойчивое царапанье, сопровождаемое жалобным подвыванием.

      – Не трудно открыть Куперу дверь? – крикнул Норман.

      Эбби подошла к двери и распахнула ее. На пороге стоял Купер со сверкающим черным сапожком на высоком каблуке в зубах. Сбросив его к ее ногам, он выжидающе посмотрел на нее, виляя хвостом.

      – Спасибо, но не думаю, что это в моем вкусе. – Она подобрала сапожок. – Хотя размер ты угадал.

      Пес радостно запыхтел, вывалив язык.

      – О господи, опять? – застонал у нее за спиной Норман.

      Она обернулась. В руках у него была пыльная картонная коробка. Он поставил ее на пол и протянул руку. Эбби отдала ему сапожок.

      – На вид тоже недешевый, – пробормотал Норман. – И весь в слюнях. Надеюсь, что владелица – не как та дама на прошлой неделе. Ну и как я возмещу ей то, что она купила в Париже?

      Купер прошмыгнул в дом, явно довольный тем, что дело на сегодня сделано. Эбби захлопнула дверь.

      – Тут практически все документы, которые я собрал после пожара, – объяснил Норман, придвигая коробку к Эбби. – Рапорты, протоколы допросов, фотографии… Есть даже запись беседы с вами. Хотя не то чтобы вы особо много чего сообщили.

      Присев возле коробки на корточки, Эбби открыла ее. Стопки бумаг, пожелтевших от времени… Показания свидетелей… Докладная записка ФБР. Отчеты о вскрытии. Глаза сами собой метнулись вбок, когда перед ними промелькнула фотография тела, почерневшего от огня. Связка газетных вырезок. Экземпляр книги Леонарда Холта.

      – Я продолжал собирать их и после отставки, – пробормотал Норман, почесывая башку Куперу. – Даже сам не знаю зачем.

      – Некоторые дела так и не отпускают, – отсутствующе произнесла Эбби, перебирая газетные статьи. Фото сгоревшего поселения, крупные заголовки: «Страшная бойня в секте Уилкокса», «В страшном пожаре выжили лишь трое»…

      И тут…

      – Ой… – выдохнула она.

      – Что такое? – заинтересовался Норман.

      Это была статья, датируемая за несколько месяцев до пожара. Интервью в городской газете с местным флористом, завоевавшим какой-то приз, – судя по газетному материалу, человеком, близким к общине Уилкокса.

      И фото.

      Она подняла взгляд, чтобы посмотреть на старого копа.

      – Это мой папа.

      Глава 4

      В состоянии стресса Гусеница стискивал зубы, сдвигая челюсть вправо. Вообще-то не просто стискивал, а скрипел ими, раз за разом. Бывшая подружка говорила ему, что это просто-таки мерзкий звук – мол, ей всегда кажется, что он сотрет себе зубы в пыль. Она хотела, чтобы он сходил к дантисту, против чего Гусеница решительно возражал.

      Он не доверял дантистам даже тогда. Когда еще не знал всей правды. У него всегда были острые инстинкты.

      И все же в последнее время один напряженный день сменял другой, и каждое утро он просыпался с гудящей