Джим Батчер

Холодные дни


Скачать книгу

от слез:

      – О-о-ох… – произнесла она, продолжая хихикать. – Я никогда не представляла это в таком свете, но… Боже, но ведь похоже, так оно и есть, а? Мы каждый уикэнд чем-нибудь занимаемся.

      Она покачала головой, приходя в себя. И потом спросила:

      – А у тебя есть особенно близкий человек? Там, дома?

      Кэррин.

      Но я не решился произнести ее имя. Никогда не знаешь, чьи уши тебя слышат.

      – Может быть, – сказал я. – Оно все… вроде как начиналось, когда я ушел. Не знаю, куда бы нас это завело. Я предпочитаю думать, что… – Я пожал плечами. – В общем, время было неудачным – по самому большущему счету. А у тебя?

      – Ничего серьезного, – сказала она. – Если бы кто-то был со мной близок, то… тут же стал бы мишенью для врагов Мэб, то есть, для всех и каждого в Феерии. Убить возлюбленного смертной любимицы Мэб было бы оскорблением, весьма непрямым, а на такое очень трудно ответить. – Она глубоко вздохнула и посмотрела на свои руки. – Я видела, как ты говорил с ней на танцполе. Видела твое лицо. Кого она приказала тебе убить?

      Я заколебался:

      – Я… Уверен, что мне не следует этого говорить. Такая информация навлечет на тебя неприятности.

      Я поднял взгляд вовремя, чтобы уловить вновь появившуюся в глазах Сариссы настороженность.

      – А, – сказала она. – Тогда, полагаю, наш небольшой обмен откровенностями закончен.

      Она закусила нижнюю губу и спросила с наигранным спокойствием:

      – Это… меня?

      Вопрос застал меня врасплох.

      – Что?… Нет. Не тебя.

      Несколько мгновений она не шевелилась.

      – Понятно… – Она подняла глаза, одарила меня приятной и насквозь фальшивой улыбкой и проговорила:

      – Что ж… Уже поздно. А тебе все еще требуется отдых – при любой возможности.

      – Сарисса, погоди, – начал было я.

      Она встала, выпрямив спину. Плечи ее были напряжены.

      – Думаю, мне пора в свою кроватку. Гм… Если, конечно, ты не предпочитаешь…

      Я тоже поднялся.

      – Не думай, что я против этой идеи в принципе. Ты умница, ты мне нравишься, ты поразительно красива. Но нет. Не так.

      Она снова прикусила губу и кивнула.

      – Спасибо тебе за это. За понимание.

      – Ясное дело, – сказал я. Затем подал ей руку и повел к выходу из своей берлоги.

      («Берлога» гораздо свободнее укладывалась в моей голове, чем «апартаменты».)

      Уже в дверях она посмотрела на меня:

      – Могу я задать вопрос?

      – Разумеется.

      – Ты собираешься подчиниться Мэб?

      Мой мозг бессвязно затарахтел и забегал кругами при одной мысли о том, что просила меня сделать Мэб. Но я заставил его сесть, подышать в бумажный пакет[20], и уже потом задуматься на секунду.

      – Может быть, да. А может, нет.

      – Почему? – спросила она.

      Я отшатнулся. Ощущение было таким, словно одно это маленькое слово врезало мне промеж глаз битой для мини-бейсбола. Сарисса попала точнехонько