Патрик Квентин

Головоломка для дураков. Алый круг. Семеро с Голгофы (сборник)


Скачать книгу

Что ж, я вас предупредил. И если вы завели в этом заведении настоящих друзей, советую и им передать мои слова.

      В этот момент раздался какой-то неясный шаркающий звук. Я заметил, как Билли Трент поспешно спрятал спички в карман, а остальные затушили сигареты. Дверь открылась, и в комнату вошел Уоррен.

      Он окинул курительную сумрачным взглядом, а потом подошел ко мне.

      – Вас вызывают, мистер Дулут, – сказал он. – Вам надлежит, не мешкая, явиться в кабинет доктора Ленца.

      Уже выйдя в коридор, я услышал, как санитар раздраженно спросил:

      – Кто из вас посмел стащить спички?

      Если не считать присутствия Кларка и отсутствия Стивенса, в кабинете директора собрались все, кто присутствовал на встрече после гибели Фогарти. Но в тот раз меня пригласили в роли более или менее полезного помощника. Теперь же, судя по более чем холодным взглядам полицейских, державшихся строго официально, я рассудил, что капитан Грин включил меня в число потенциальных сообщников или невольных пособников убийцы.

      Складывалось впечатление, что доктор Ленц уже успел посвятить его в детали моего визита к Морено накануне вечером.

      – После ухода мистера Дулута, доктор, – спросил Грин резко, – вы провели проверку в хирургической?

      – Да, капитан, – мужественно красивое испанское лицо Морено отчасти напоминало маску. – Я не до конца поверил в историю, рассказанную мне мистером Дулутом. Но тем не менее тут же разыскал доктора Стивенса, и мы вместе пошли в хирургический кабинет.

      – И одного скальпеля не оказалось на месте?

      – Именно так.

      – Вы что-то предприняли по этому поводу?

      – Естественно. Понимая потенциальную опасность, мы половину ночи провели в поисках. Стивенс уведомил меня, что в то утро мисс Пауэлл обращалась к нему с жалобой на свищ и заходила в хирургическую. Я подумал, что нож тайком взяла именно она.

      – Кажется, вы слишком небрежно относитесь к хранению своего режущего инструмента, доктор, – хмуро усмехнулся Грин.

      – Уверяю вас, это не так. Однако мисс Пауэлл страдает клептоманией, а люди с подобным заболеванием отличаются исключительной хитростью и ловкостью рук. Как правило, она прячет украденные вещи под подушками мягкой мебели. Мы осмотрели ее традиционные тайники – диван в зале и большое кресло в женской библиотеке. Мисс Браш и миссис Делл даже обыскали одежду пациентов, пока они спали. Но ничего обнаружить не удалось.

      Грин со свойственной ему резкостью движений повернулся затем ко мне:

      – По словам доктора Морено, в какой-то момент скальпель находился у вас в кармане, мистер Дулут. Кто взял его у вас?

      – Не имею ни малейшего представления, – с чувством неловкости ответил я. – Шанс вытащить его имели почти все.

      – Могла это быть, например, мисс Пэттисон?

      – Маловероятно, если учесть, что она, собственно, и вручила мне его.

      Только уже закончив фразу, я мысленно обозвал себя кретином. Стало очевидно, что Грин