Джоди Чапмен

Другая жизнь


Скачать книгу

стаканчика чаем.

      Я вернулся к Анне, всю дорогу чувствуя на себе ее внимательный взгляд. Солнце отыскало прореху между облаками и осветило крошечный островок на каменистом пляже, где она сидела. Мне вдруг подумалось – до чего это странно, что она никогда не сможет взглянуть на себя моими глазами.

      Мы неспешно пили чай и смотрели на безмятежное море.

      – А знаешь, какой ты? – спросила она, немного помолчав.

      Я взглянул на нее.

      – Ты от мира сего.

      – Это как?

      – «И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек»[5]. Ты – от мира сего и приносишь с собой одно только разрушение.

      Я допил остатки чая.

      – Получается, я погибну в этом самом Армагеддоне?

      Анну мои слова не позабавили.

      – А как сделать так, чтобы не быть «от мира сего»? – спросил я.

      – Надо стать… одним из нас.

      – То есть все как у католиков, – продолжил я, припоминая, как к нам в школу приходили священники. – Надо пить кровь Христову и искупать свои прегрешения? Думаю, я справлюсь.

      – Никакой крови! – поправила меня Анна. – И переливания под запретом, не забывай. Кровь священна. Это символ жизни, и никто не вправе отнимать и даровать ее, кроме Господа.

      Я закурил.

      – Звучит интересно. Совсем другой мир. Может, станешь моим учителем?

      – Кто, я? – переспросила Анна и рассмеялась. – Боюсь, у меня и для ученицы квалификации маловато!

      Я переложил сигарету в другую руку, подальше от нее.

      – Судя по тому, что ты рассказываешь, у вас там все под жестким контролем.

      – Пожалуй, так. У нас очень много правил.

      – И в то же время ты производишь впечатление свободного человека. На коротком поводке тебя не держат.

      – Я тебе что, собака?

      – Нет, конечно, – со смехом возразил я. – Я к тому, что ты ведь сейчас здесь, со мной. И работаешь с толпой этих, как их там, «от мира сего».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Любимый (фр.). – Здесь и далее примечания переводчика.

      2

      «Гунер» – фанатский журнал, посвященный футбольному клубу «Арсенал». Упомянутые ниже Райт, Кэмпбелл и Грэм – игроки и тренер этой команды.

      3

      Мерзость (фр.).

      4

      Да, да (фр.).

      5

      Ин. 2: 17.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAlJBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAcBBAUGCAMCCf/EABwBAQABBQEBAAAAAAAAAAAAAAAFAQIDBAYHCP/aAAwDAQACEAMQAAABynmf0YAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA