Никки Сент Кроу

Король Неверленда


Скачать книгу

веснушек, рыжевато-каштановые волосы и большие, слишком близко посаженные глаза. В ней ощущается какое-то напряжение, будто пузырь, который вот-вот лопнет.

      Но я рада увидеть здесь ещё одну женщину.

      Мама всегда говорила только о Пэне.

      И уж точно никогда не упоминала имён Потерянных Мальчишек.

      Я не думаю, что с Черри стоит считаться, но вижу, как отчаянно она хочет понравиться.

      И в таком местечке я могу использовать это в своих интересах.

      – Можешь взять мои. – Я пододвигаю к ней свою тарелку.

      – Правда? – Кажется, девушка мне не верит.

      – Конечно. Мне столько не надо.

      – Я позволю себе не согласиться, – возражает Баш. Теперь в его лице проявляется некая жёсткость. – Ты просто кожа да кости.

      Я сглатываю и заматываюсь в кофту, словно таким образом мне удастся спрятать своё тело вместе со всеми его недостатками.

      Баш не ошибся. Если у тебя нет денег, а мать сумасшедшая, то в холодильнике и в желудке всегда пусто. Впрочем, к этому тоже привыкаешь – к постоянному сосущему чувству голода. Порой ярче всего я ощущала именно его.

      – Если я съем всю тарелку, – говорю я, – меня стошнит.

      Кас встаёт.

      – Можно тебя на минутку? – зовёт он брата.

      Ненадолго задержав на мне взгляд, Баш покидает комнату вслед за близнецом.

      Я очнулась прикованной к кровати – они что, не боятся, что теперь я попытаюсь сбежать? Вейн дал мне понять, что это очень плохая идея. Но что будет после этого? И что они ищут?

      – Итак. – Я поворачиваюсь к Черри. Она уже умяла полтора блинчика, но как только я заговариваю с ней, тут же сбавляет скорость. – Расскажи, что мне нужно знать об этом месте. И о тех мальчишках.

      Она вздрагивает.

      – Я не должна об этом говорить.

      – Почему нет?

      Она шумно сглатывает и закусывает губу.

      – Всё… сложно.

      – Они и тебя забрали? – предполагаю я.

      – Нет. – Черри качает головой, словно намеренно подчёркивая, что это не так. – Я пришла по своей воле.

      В этом заявлении чувствуется даже некоторая гордость.

      – Откуда?

      – С другой стороны острова.

      Если она сама решила прийти сюда, может быть, парни не так плохи, как я думала.

      Может быть, мне стоит волноваться только из-за Пэна.

      Ну… и, пожалуй, из-за Вейна.

      – Ты знаешь, что они ищут?

      Черри отодвигает тарелку обратно. Вид у неё становится трезвый и собранный, свет в глазах гаснет.

      – Потерянные Мальчишки старше, чем кажутся. А Пэн намного, намного старше них. Старше меня. Что бы там ни случилось, это было ещё до моего рождения.

      – Но что это значит? Что случилось?

      Близнецы возвращаются в комнату. По щелчку пальцев Баша Черри суетливо исчезает.

      – Заканчивай, Дарлинг, – велит Кас.

      – Почему?

      В дальнем конце кухни есть двустворчатая дверь, за ней балкон, внизу – океан. Баш подходит к двери и выглядывает наружу.

      Солнце садится. Здесь нет часов, поэтому я понятия не имею,