Никки Сент Кроу

Король Неверленда


Скачать книгу

его, и опять оно вернулось. Поэтому мы поставили дом вокруг него. Теперь в ветвях дерева обитают дикие длиннохвостые попугаи и жуки-пикси, но выглядит оно хуже, чем когда-либо. Листья истончаются, кора шелушится. Ещё один признак того, что с островом что-то не так. Точнее, что-то не так с Питером Пэном.

      В обширной кухне одну стену занимают сводчатые окна с прекрасным видом на океан внизу. Кухня – моё любимое помещение в доме, полное света и возможностей.

      Кас указывает на табурет у длинного стола в центре, и Дарлинг садится.

      Вейн обходит кухню по кругу. Вид у него угрожающий, даже когда он просто стоит наклонившись.

      Пока я собираю сковородку, миски и нужные продукты, попутно поглядываю на Дарлинг – просто не могу удержаться.

      Мы все знаем, какое место она занимает.

      Кас садится рядом с ней.

      – Как тебя зовут, Дарлинг?

      Его рост только подчёркивает, какая она крошечная. Любой из нас мог бы переломить её пополам.

      – Кому это на хрен нужно, – фыркает Вейн.

      Ему особенно.

      – Не будь мудаком, – осаживает его Кас, а девчонке Дарлинг говорит: – По большей части ты можешь его игнорировать. Он просто грубиян.

      Нет, он безжалостная тень. Но такого новенькой лучше пока не говорить. Она сама скоро узнает.

      – Ну так что, скажешь? – переспрашивает Кас, сохраняя непринуждённый тон.

      – Уинни, – отвечает она. – Меня зовут Уинни Дарлинг.

      – Приятно наконец познакомиться с тобой, Уинни. Ты дочь Мерри, верно?

      Она кивает. При упоминании матери на лице у неё проявляется какое-то странное выражение. Я думаю, что-то вроде горечи.

      С Мерри мы поступили нечестно. Мы все это признаём.

      Пока я вожусь с готовкой, Кас развлекает девчонку светской беседой.

      Мы все здесь исполняем свои роли, и мой близнец всегда изображал этакого вежливого проводника. Он лучше играет добряка, чем остальные. В этом он больше похож на отца. Мне перешла жажда крови от матери.

      Я не люблю, когда девчонки Дарлинг плачут, но вот их кровь мне нравится.

      Высыпаю и выливаю в миску всё необходимое и замешиваю тесто, пока Кас рассказывает Дарлинг, что её ждёт.

      – У нас кое-что украли, и теперь мы это ищем, – объясняет он. – И нам представляется, что ты могла бы помочь нам в поисках.

      – А что украли? – спрашивает она.

      Все они задают этот вопрос.

      Утомительный разговор. Сколько ещё раз нам повторять его заново?

      Кас смотрит на Вейна, и тот едва заметно качает головой.

      Всегда лучше, если Дарлинг не знает конкретных деталей. Лучше не путать воспоминания в её голове раньше, чем появится возможность вонзить в них когти.

      – Всё, что тебе нужно знать, – говорит Кас, – то, что ты здесь в безопасности, пока следуешь правилам и слушаешься нас.

      – И, чёрт возьми, не пытайся сбежать, – дополняет Вейн.

      – Почему? – язвительно спрашивает она. Голос у неё становится поживее.

      О, я вижу, они с Вейном очень хорошо поладят.

      – Потому что я буду тебя преследовать, – отвечает он