Кормак Маккарти

Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе


Скачать книгу

сказал он.

      Они устроились на скамье темного дерева. За поясом у вербовщика висел большой револьвер, и, садясь, он развернул ремень так, чтобы пистолет оказался между ног. Накрыл его шляпой и откинулся на спинку. Малец сидел прямо, скрестив ноги в потрепанных сапогах.

      Капитан отодвинул стул, поднялся, вышел из-за стола и встал перед ними. Постояв так добрую минуту, он уселся на стол, болтая ногами. В волосах и вислых усах его пробивалась седина, но старым капитана не назовешь. Значит, ты тот самый человек и есть, проговорил он.

      Какой это «тот самый»? спросил малец.

      Какой это «тот самый», сэр, поправил вербовщик.

      Сколько тебе лет, сынок?

      Девятнадцать.

      Капитан кивнул. Оглядел мальца с головы до ног. И что же с тобой приключилось?

      Чего?

      «Сэр» надо говорить, снова поправил вербовщик.

      Сэр?

      Я спросил, что с тобой приключилось.

      Малец взглянул на вербовщика, на свои колени, потом перевел взгляд на капитана.

      Грабители на меня напали.

      Грабители, повторил капитан.

      Забрали все подчистую. Часы и все остальное.

      Винтовка у тебя есть?

      Нет, больше нету.

      Где тебя ограбили?

      Не знаю. Никаких названий там не было. Просто чистое поле.

      Откуда ты ехал?

      Я ехал из Нака… Нака…

      Накогдочеса?

      Ага.

      «Да, сэр».

      Да, сэр.

      Сколько их было?

      Малец непонимающе уставился на него.

      Грабителей. Сколько было грабителей?

      Семь-восемь, наверно. По башке мне какой-то доской шарахнули.

      Капитан прищурил один глаз. Мексиканцы?

      Не все. Мексиканцы, негры. И еще двое белых. Стадо ворованного скота гнали. Только старый нож у меня и остался, в сапоге был.

      Капитан кивнул и сложил руки между коленей. Как тебе договор?[22]

      Малец снова покосился на сидевшего рядом. Глаза у того были закрыты. Малец посмотрел на свои руки. Про это я ничего не знаю.

      Боюсь, так же обстоит дело с большинством американцев, вздохнул капитан. Откуда ты родом, сынок?

      Из Теннесси.

      Ты, верно, не был с «добровольцами»[23] при Монтеррее?[24]

      Нет, сэр.

      Пожалуй, самые храбрые солдаты из всех, кого я видел под огнем. Думаю, в боях на севере Мексики ребят из Теннесси было убито и ранено больше, чем из любого другого штата. Ты об этом знал?

      Нет, сэр.

      Их предали. Они сражались и умирали там, в пустыне, а их предала собственная страна.

      Малец молчал.

      Капитан наклонился вперед. Мы сражались. Теряли там друзей и братьев. А потом, Господь свидетель, всё отдали обратно. Отдали этой кучке варваров, у которых – и это признает даже самый пристрастный их сторонник – нет ни малейшего, какое только встречается на этой благословенной Богом земле, представления о чести