Тампио

В поисках ушедших богов


Скачать книгу

Последующие два часа бородач тыкал пальцем в разные предметы, произносил их названия и что-то долго говорил. Вскоре у пришельца стала болеть голова, но Иренеус не позволял снимать с головы артефакт, и лингвистическая пытка продолжалась ещё несколько часов, прервавшись лишь на обед.

      До самой ночи попаданцу так и не удалось выйти из дому, и он уже чуть на стены не лез, устав от изливаемого потока непонятных слов. Когда ему позволили лечь спать, то Олег воспринял это как величайшую милость и моментально взлетел по лестнице.

      Новое пробуждение было почти таким же тяжёлым, как и предыдущее. Парень не хотел вставать, поскольку стал догадываться, что лингвистические пытки продолжатся. Зачем ему всё это?! В чём он провинился? Прислушавшись к звуку шагов, раздающихся внизу, Олег решил не подниматься и провести как можно больше времени на своей жёсткой кровати. Ведь если Иренеус снова уйдёт, то можно будет посидеть на улице какое-то время, слушая щебетание птиц и вдыхая свежий лесной воздух.

      – Еда на стол. Кушать подано. Спускаться!

      Попаданец решил, что наступила слуховая галлюцинация. И не мудрено, памятуя вчерашние издевательства.

      – Ты спать, Олег? Просыпаться!

      Нет, не галлюцинации. Тогда кто говорит ему по-русски? Хотя… Олег вдруг осознал, что, несмотря на понимание слов, это точно иностранная речь. Прежняя усталость мигом прошла, и парень чуть ли не кубарем скатился по лестнице.

      Хозяин дома сидел за столом и с видимым удовольствием поглощал пищу.

      – Еда на стол.

      – Почему я тебя понимаю? – задал Олег вопрос.

      Но Иренеус лишь улыбнулся и покачал отрицательно головой, чем ввёл своего гостя в ступор.

      – Что? – только и смог произнести парень в недоумении.

      – Я не понимать, но ты понимать, – эти слова были похожи на классический ответ представителя коренного населения Крайнего Севера. – Еда на стол.

      И хозяин снова, как ни в чём ни бывало, продолжил завтрак. Олег тоже присоединился к еде, хотя и пребывал в растерянности. Его не столько поразило то, что он начал понимать Иренеуса, как то, что тот спокойно отнёсся к непониманию речи своего гостя. Парень решил сосредоточиться на еде, хотя и ждал продолжения необходимых разъяснений. Но после завтрака лингвистическая пытка продолжилась, хотя теперь процентов двадцать слов хозяина дома были почти понятны. Попаданец обрадовался и уже внимательно слушал всё, что ему вещают.

      Следующим утром Олег смог понять большинство из того, что ему стал объяснять Иренеус, и уже порядком надоевшие вопросы начали получать ответы. Но его манера выражаться всё ещё напоминала речь нацмена.

      – Это есть артефакт, который учить понимать другой язык, но не говорить на другой язык. Я носить этот артефакт на свой голова и слушать тебя. Тогда я учить твой язык. Другой дорога нет, – развёл руками маг, показывая, что он тоже не рад подобной методике.

      Парень снова попытался объясниться на русском, но Иренеус лишь