Он настоял, чтобы мама сама выбрала вещи, чтобы ей – и тебе – понравилось.
Джо улыбнулась, представляя, как мама заворачивала эту миниатюрную посылку. Она немного успокоилась, но отослать Мег в такую даль, только чтобы привезти одежду, представлялось ей чересчур затруднительным.
– Мистер Лоренс приехал с тобой? Не могу поверить, что мама отпустила тебя одну. И что ты сама на это решилась.
Лицо Мег зарделось, и она отвернулась к окну.
– Я не одна. Не совсем.
Джо подозрительно взглянула на нее.
– Как это «не совсем»?
Губы Мег дрогнули в полуулыбке, которую она безуспешно пыталась подавить.
– Джон… эм-м, мистер Брук… меня сопровождал.
– Джон?!
– Мистер Брук, Джо.
Джо и вообразить было сложно, каково это – провести несколько часов в поезде через Гудзонскую долину, сидя напротив серьезного и молчаливого Джона Брука.
– Как тебе, наверное, было скучно! Надо было ехать с нами.
– Нет, он был… весьма любезен. Мне кажется, я узнала его получше, и ему самому, кажется, было приятно провести со мной время. – Розовые щеки Мег приобрели пунцовый оттенок.
Джо прикоснулась к лицу сестры.
– Ну еще бы. Особенно, если ты всю дорогу сидела такая красная!
– Он вел себя как джентльмен. Только и всего, – фыркнула Мег. – Разумеется.
– Разумеется. – Джо проказливо глянула на сестру. – Просто я не ожидала, что мое книжное сватовство даст такие плоды.
– Не говори ерунды. – Мег стянула с головы капор, высвобождая рассыпавшиеся по плечам локоны. – Ничего не было. Мистер Брук и я здесь только потому, что так задумал Лори. Он назвал это «побегом от рутины» и сказал, что нам понравится.
«Нам?»
– Этому старому кирпичу? Из него же слова не вытянешь! Вы хоть разговаривали во время поездки?
Мег развязала ленту на свой шляпке.
– Разговаривали, и довольно неплохо. Он весьма обходителен, только немного робеет передо мной. В конце концов, не будем забывать, что весь англоговорящий мир считает тебя инициатором нашей свадьбы.
Джо хмыкнула, теребя веревку на пакете.
– Я сомневаюсь, что прямо-таки весь англоговорящий мир заботит судьба Джона Брука. Если кто-нибудь из моих читателей и проявляет хотя бы малейший интерес, то исключительно из-за тебя.
Мег с улыбкой положила свой капор на аккуратно заправленную кровать.
– Поначалу нам было смешно. Вся эта витающая в воздухе неловкость. А потом мы нашли много других тем для разговора.
– Каких тем?
– Каково жить под одной крышей с писательницей. Как тяжело быть наставником озорного мальчишки.
– Это уж точно можно обсуждать часами, – закатила глаза Джо.
– Да.
– Чудеса да и только, – пробурчала Джо. Она сбросила с кресла перчатки Мег и заняла их место. – С трудом представляю себе говорливого Брука в нашей компании в течении недели. Надеюсь, Тедди не пытается таким образом поженить вас в