отведи душу.
Вот и все. Мне выдали разрешение.
Было у меня подозрение, что это скорее связано с тем обалденным интервью, которое Клэй дал Саре Блэкуэлл, но я не стала развивать эту тему. Во всяком случае, этим он обязан мне.
И теперь я стребую с Клэя причитающуюся мне часть нашей договоренности.
Я моргнула, вынырнув из своих мыслей, сползла по изголовью и снова взяла книгу в руки. Отправив в рот пригоршню «Читос», я поставила книгу на грудь и погрузилась в совсем другой мир.
– Франческа, ты забываешь, кто устанавливает тут правила, – предупредил Нино, опалив ее шею жарким, будто горячий металл пистолета, дыханием. – И кто назначает наказание тем, кто эти правила нарушает.
Она прижалась к нему, не пытаясь вырваться, пока он сжимал пальцами ее горло.
– Ты умирал от желания наказать меня с той минуты, как запер в этой комнате, – выплюнула она. И, неожиданно даже для самой себя осмелев, Франческа обхватила рукой выпуклость, проступающую в дорогих брюках Нино. – Что тебе мешает?
Он сдавил ей горло и через секунду швырнул на кровать, и Франческа стала глотать воздух ртом, когда у нее наконец-то появилась возможность дышать.
Нино возвышался над ней, уверенно расстегивая ремень, и разглядывал ее худощавое тело.
Поглощенная этой сценой, я сглотнула, чувствуя, как по шее и спине расползается жар, вплоть до пальчиков ног. Одной рукой я держала книгу, а другой прикасалась к своей шее так же, как Нино коснулся Франчески, следовала его примеру, как он медленно ее мучал. Я тяжко вздохнула, проводя рукой по груди, а потом прошагала пальчиками ниже и просунула их под резинку шорт.
– На колени, – приказал он.
Я задрожала и скользнула рукой ниже, облизав нижнюю губу и покачивая бедрами. Раздвинула ноги, чтобы было удобнее…
И случайно скинула на пол миску с чипсами.
– Черт! – ругнулась я, когда оранжевые чипсы рассыпались на полу, а металлическая миска громко звякнула о старый паркет. Я быстро скатилась с кровати, раскрошив несколько чипсинок, и снова чертыхнулась.
Быстро приведя себя в порядок, я плюхнулась обратно на кровать и уставилась на ту сцену, которую отметила закладкой.
Я ужасно хотела того же – страсти, желания, жара. Хотела, чтобы Шон смотрел на меня с той же одержимостью. Хотела, чтобы он поцеловал меня, как Клэй, чтобы это было не шуткой или притворством, а по-настоящему.
Я прикусила щеку, задумавшись, стоит ли мне продолжить с того места, на котором остановилась, занявшись самопомощью. Но вместо этого перевернулась на живот и потянулась к беспроводному зарядному устройству на тумбочке, где лежал мой телефон. Нажала несколько кнопок, и он зазвонил.
– Привет, Котенок, – вкрадчиво произнес Клэй глубоким соблазнительным тоном, и я уверилась: у него это получается неосознанно.
Я прикусила ноготь на большом пальце и, пока не успела струсить, сделала вдох и сказала как можно более уверенно:
– Думаю, я готова к своему первому уроку.
Глава 8
– Ты