rel="nofollow" href="#i_006.jpg"/>
Микаэре доедал банан. С моря дул слабый ветерок. И только вода, мягко плещущаяся о деревянные балки пирса, нарушала тишину. Другие встретившиеся команды уже ушли, улетели или уплыли. Все они точно знали, что им делать.
Только Ноэль и Микаэре сидели не шевелясь. Было непонятно, думает ли вообще Микаэре об этих странных фразах из письма. Возможно, он хотел вернуться домой и не собирался решать никакие задачи. Он был родом из Новой Зеландии, из племени маори. Это всё, что Ноэль о нём знал.
Микаэре тем временем доел банан, аккуратно сложил кожуру и закинул её в заросли колючего кустарника у них за спиной.
К облегчению Ноэля, после этого он взял лист бумаги, но, пробежав глазами по тексту, вернул его обратно.
– На немецком, – буркнул он.
Ну конечно! Язык мыслей был универсальным, и его понимали все избранные. Но текст на листочке был написан по-немецки, а родной язык Микаэре… английский? Или маори? Этого Ноэль тоже не знал.
Кто же написал эти три предложения? Учитель языков мистер Эзеквезели, возможно, владел и немецким, но писать марабу точно не умел.
– Пастух хочет это знать, – повторил Ноэль на языке мыслей. – N – это долгота. Слушай хорошенько.
– Пастух. Это первая зацепка, – сказал Микаэре и снова замолчал.
– Думай вслух. Иначе мы с места не сдвинемся.
Микаэре нахмурился. Очевидно, ему было трудно заставить себя проговорить то, о чём можно просто подумать.
– На каком-нибудь из островов есть пастухи? – наконец спросил он.
– Ты имеешь в виду тех, которые присматривают за овцами и козами на пастбище?
– Или за кем-то другим. И пастух не обязательно человек.
– Не знаю.
– А чем занимается пастух? – спросил Микаэре.
– Охраняет стадо.
– Охраняет. – Микаэре поднял голову и отрешённо уставился на Ноэля. Его чёрные глаза напоминали бездонные, ничего не отражающие зеркала.
Он хранит.
– Понял! – воскликнул Ноэль.
Они одновременно подняли головы и посмотрели на Шестой остров, лежащий в море напротив них. На одном из холмов стоял большой деревянный дом, на крыше которого восседала вырезанная из дерева жаба. Символ хранителей.
Микаэре грёб по спокойному морю к Шестому острову. Ноэль сидел напротив и не отрываясь смотрел на письмо с заданием.
Пастух хочет это знать, – повторил он на языке мыслей. – N – это долгота. Слушай хорошенько. – Он поднял голову и посмотрел на Микаэре. – Что это значит?
– Давай всё по порядку.
– Ладно. Что хочет знать пастух?
– Всё, – ответил Микаэре.
На Шестом острове находился архив Интерната. Здесь хранились все знания, воспоминания, тайны и истории избранных для будущих поколений.
– Если он хочет знать всё, нам нужно в архив. Верно? – спросил Ноэль.
Возле берега мальчик выбрался из лодки на деревянный пирс. Микаэре бросил ему верёвку, и Ноэль привязал её к одному из металлических колец.
Микаэре