Джек Лондон

Загадка золотого кинжала (сборник)


Скачать книгу

я подумал…

      – И вы туда же! Этот молодой человек подумал, что неплохо бы ему совершить экскурсию в этот восхитительно банальный летний домик; мистер Корэн подумал, что неплохо бы помочь мне, шныряя по саду, вместо того чтобы тихо лежать в постельке; теперь еще и вы решили подумать бог знает о чем и тоже заявились сюда! Неужели так сложно просто делать то, что вам говорят?

      – Но… – я совсем смутился, – там было два человека, я решил, что может понадобиться моя помощь. Откуда мне знать, что это просто мистер Корэн решил поступить по-своему?

      – Вам, конечно, очень весело, – упомянутый Корэн буквально дрожал от ярости, – но, между прочим, я тут поймал мерзавца, вздумавшего пробраться на мой участок со всем нам известной целью. Инспектор Аддингтон Пис, я обвиняю Томаса Эпплтона в шантаже!

      – Мистер Эпплтон, не могли бы вы объясниться? – мягко спросил инспектор.

      Молодой человек, надо сказать, не выглядел преступником; он спокойно стоял и с интересом наблюдал за нами.

      – Ну, несомненно, я незаконно проник на чужую территорию; но это никак не объясняет, ни почему здесь ждет готовый арестовать меня за шантаж полицейский, ни почему мистер Корэн напал на меня и повалил на землю.

      – Так я и думал! Наглость и хамское поведение – метка, неизменно выдающая преступников. Инспектор, окажите любезность, передайте мне наручники!

      – На пару слов, мистер Корэн, – ответил тот и отвел его в сторонку, оставив меня наедине с мистером Эпплтоном.

      – А что, здесь просто все с ума сходят, или это воздух такой? – поинтересовался тот у меня.

      Я невольно рассмеялся.

      – Вот уж не знаю! Но вас-то как, бога ради, занесло в эти края в такое время суток?

      – Увы, не могу вам ответить, – сказал тот. – Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

      Вскоре вернулся Корэн, на лице его ясно была написано некоторое сомнение.

      Вообще, под внешней педантичной скучностью в нем скрывался поистине огненный темперамент – сейчас, как никогда, готовый вырваться на волю. Впрочем, это вполне объяснимо – мой собеседник стал для него воплощением немыслимо коварных замыслов и неимоверно мерзкого предательства, в конце-то концов.

      – Пока что я решил отложить решение вопроса о вашем аресте, – сообщил он.

      – Будет скандал, – вздохнул Эпплтон.

      – А ты этого хочешь, да?! – вскричал старик. – Надеешься, что у тебя есть на меня окорот?! Нет уж, молодой человек, это вы берегитесь!

      – Какой еще окорот, мистер Корэн? Вы нынче говорите загадками. Просто на вашем месте я дважды подумал бы перед тем, как начать преследовать невиновного.

      – Невиновного?! Тогда как вы, позвольте спросить, здесь оказались?

      – А это уже только мое дело, – мягко ответил тот.

      Корэн снова сцепил руки, потирая их, – я уже заметил, что это выдавало в нем высшую степень нервного напряжения.

      – С-ступайте, – прошипел он. – Ступайте вон, покуда