Рю Чжун

Такуан из Кото


Скачать книгу

оставив только платок. Так что теперь он представился казначею обыкновенным посыльным:

      – Наместник меня с поручением прислал! – выпалил Хацукои. – Вот расписка.

      Казначей взглянул на протянутое письмо и заметил там печать. Затем он с прищуром посмотрел на Хацукои:

      – Наместник прислал?

      – Вот его платок, – сказал Хацукои. – Как подтверждение.

      Казначей кивнул и выдал мальчишке тяжёлый кошель, в котором позвякивали шесть золотых.

      – Платок и записку себе оставьте, – промолвил довольный Хацукои. – Чтобы наместнику напомнить, когда он с вас деньги спросит.

      Казначею была хорошо известна такая забывчивость Ту Фанга, который использовал всякую возможность, чтобы выжать побольше денег из подвластных ему крестьян и чиновников. Припомнив об этом, казначей убедился в искренности посыльного и с лёгким сердцем вернулся к своим делам.

      Хацукои взобрался на лошадь и направился к выходу из замка.

      И надо же было такому случиться, что в этот самый момент один из охотников проходил от конюшни к обеденной. Он заметил Хацукои и крикнул:

      – Наместник вернулся?

      – Нет покамест, – ответил Хацукои и пришпорил свою лошадь.

      Но охотник уже опознал породистую лошадь наместника и заподозрил неладное. Он вскричал:

      – Ну-ка, стой!

      Хацукои только крепче сжал лошадиные бока.

      Охотник бросился в конюшню, вскочил на своего коня и помчался в погоню. Догнать Хацукои ему никак не удавалось – больно уж резвой была наместничья лошадь. Но раззадоренный охотник не оставил погоню.

      Хацукои это заметил, хотя и не сразу. Ему удалось вырваться вперёд, и охотник на своём коне стал размером не больше овода. Но всё никак не отставал.

      На удачу Хацукои впереди оказалась полноводная река – одна из четырёх, по которым было названо княжество. У реки стоял небольшой домик, где жила семья рыбаков.

      Хацукои осадил свою лошадь у самого дома, подняв облако пыли. На шум показался рыбак. Он спросил, поморщившись:

      – Чего ты пылишь?

      – Тороплюсь я, – ответил Хацукои. – Надо мне в деревню поскорей.

      И назвал деревню, которая была на другом берегу и ниже по течению.

      – А лошадь в мыле уже, – продолжил он и взмолился. – Отвези меня, уважаемый! Чем заплатить, у меня найдётся.

      Золотые в кошеле, что был у Хацукои на поясе, тяжело звякнули, и рыбак подумал: «Если даже Ту Фанг ему доверяет, то уж меня он обманывать и подавно не станет. Да и деньги у него водятся».

      Рыбак сказал такие слова:

      – Ну хорошо. Только лодка у меня маловата, лошадь не поместится. Оставь её пока тут, на обратном пути заберёшь.

      У рыбака было две лодки, и в одну из них поместилась бы не одна, а даже три лошади. Но в голове у него проросла жадность. «Лошадь у него хороша. Золотой, а то и два целых на ярмарке за неё получу». Того, что лошадь эта на деле принадлежала наместнику, рыбак не знал. Вот он и решил провести мальчишку.

      Ну а Хацукои только того и надо было. Лошадь ему теперь только мешала