удар? Чего нам ожидать?
ВТОРОЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Что бурей разметает флот турецкий:
На пенный берег стоит только встать,
И видно: грозный шторм швыряет тучи,
А волны страшной гривой водяной
Стремят в огонь Медведицы21 и гасят
Двух сторожей22 недви́жимой звезды23.
Не видел никогда подобных козней
Столь злого шторма.
МОНТАНО
Коль турецкий флот
До бухты не доплыл, то он утонет.
Не сможет это он перенести.
Входит ТРЕТИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
ТРЕТИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Друзья, вот новость! Завершились войны!
Ужасный шторм так турок потрепал,
Что план их пал. Корабль венецианский
Увидел гибель или тяжкий вред
Их большей части флота.
МОНТАНО
Как! И вправду?
ТРЕТИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Уже корабль тот пришвартован здесь,
Названье «Веронеза». Майкл Кассио,
Кто генерала Мавра лейтенант,
Сошёл на берег. Сам Отелло в море,
С мандатом власти следует на Кипр.
МОНТАНО
Отлично! Подобающий наместник.
ТРЕТИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Но Кассио, хоть говорит, что рад
Потерям турок, всё ж грустит и молит,
Чтоб спасся Мавр, ведь с ним был разлучён
Ужасной бурей.
МОНТАНО
Дай-то Бог, чтоб спасся!
Ему служил я: истинный солдат
И командир он. Эй! Идёмте к морю.
Чтоб глянуть на пришедший тот корабль,
И храбреца высматривать Отелло,
Пока воды и воздуха лазурь
Неразличима станет.
ТРЕТИЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Да, идёмте.
Надежда на прибытье каждый миг
Всё больше.
Входит КАССИО
КАССИО
Спасибо, храбрецы острова войн,
За благосклонность к Мавру! О, пусть небо
Ему пошлёт защиту от стихий!
Ведь с ним нас разбросало в грозном море.
МОНТАНО
Добротен ли его корабль?
КАССИО
Да, твёрдым брусом укреплён, а лоцман
Проверен в деле, признан в мастерстве.
Поэтому мои надежды живы
И на здоровой почве.
Крик снаружи: «Парус, парус, парус!»
Входит ЧЕТВЁРТЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
КАССИО
Что там за шум?
ЧЕТВЁРТЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Весь город пуст. На берегу морском
Стоят ряды людей, кричащих: «Парус!».
КАССИО
Надеюсь, что под ним – наместник наш.
Слышны выстрелы
ВТОРОЙ ДЖЕНТЛЬМЕН
Приветственный салют: по крайней мере
Они друзья.
КАССИО
Прошу Вас