Джозефина Белл

Смерть на каникулах. Убийство в больнице (сборник)


Скачать книгу

Мы даже не посмотрели в доме учителей, не ожидали, что нам вообще что-нибудь дадут.

      – Ничего страшного. Вы же здесь не все. Вероятно, остальные воспользовались гостеприимством миссис Ридсдейл.

      – Вы не думаете, что нам лучше пойти и посмотреть?

      – Нет, оставайтесь здесь, допивайте чай. Разве что вы хотите присоединиться к остальным?..

      – Я лично нет. – Хилари взглянула на Джоан.

      – И я тоже. Не стану скрывать от вас, доктор Уинтрингем, что все это дело страшно меня пугает.

      Дэвид быстро огляделся. Родители вокруг были заняты разговорами друг с другом, с другой командой, с учителями. Появление чужих они вроде бы не заметили, но отсутствие любопытства к внешнему миру было для них привычной манерой поведения, и на их воспитанную невнимательность полагаться не стоило. Обсуждать последние события в этом обществе казалось небезопасным. Взвешивая все «за» и «против», Дэвид заметил Гермиону Ридсдейл, пробиравшуюся к нему сквозь толпу. И принял решение.

      – Здесь лучше об этом не говорить, – сказал он Хилари, понизив голос. – Но я бы хотел перемолвиться с вами словом на улице, если вы уже закончили.

      Он взял чашки и повернулся к ближайшему столу, чтобы их поставить. В этот момент до него добралась Гермиона.

      – Дядя Дэвид!

      – Привет, Гермиона! Веселишься?

      – Ага. Только вы скажите Николасу, чтобы не просовывал голову в решетку. Он делал это, пока не застрял, потому что его большие уши торчат в стороны. Няня едва сумела вытащить их обратно.

      – Он поцарапался?

      – Нет, не похоже. Уши стали очень красные, и он плакал.

      – Бедный Николас! Что он сейчас делает?

      – Чай пьет. Дядя Дэвид!

      – Да?

      – Алистер велел мне вам сказать, что хочет с вами поговорить перед продолжением игры.

      – О чем же он хочет поговорить со мной?

      – Не знаю. Наверное, об убийстве.

      – О чем?

      Дэвид был непритворно удивлен. Колледж еще не мог знать о случившемся, тем не менее дочь директора спокойно сообщает, что его племянник хочет обсудить с ним это преступление.

      – Ой, ну ладно, – смутилась Гермиона. – Алистер сам расскажет. Вы его найдете?

      – Где-нибудь увижу. Но, Гермиона!

      – Да, дядя Дэвид?

      – Если ты знаешь, о чем говоришь, то подержи язык за зубами, пока я с тобой и с Алистером об этом не побеседую. А сейчас я занят.

      – Хорошо. Я скажу Алистеру.

      Девушек Дэвид догнал в дальнем конце директорского сада.

      – Мы думали, вы уже не придете.

      – Меня перехватила племянница. А теперь расскажите, чего вы боитесь.

      – Ну… – Хилари осеклась и посмотрела на Джоан. Та утвердительно кивнула. – Дело в том, что у нас многие имели зуб на Боба Фентона. Он наезжал почти на всех актеров труппы, а особенно на Найджела, Эдуарда и Лайонела. И нам, девушкам, не очень приятно, что все эти подозреваемые свободно тут разгуливают. Если бы тот, кто надо, узнал, что слышала Джоан, ее могли бы заставить замолчать, как