Юстис Рей

Духовка Сильвии Плат. Культ


Скачать книгу

бы, это проклятие города.

      – Кто это делает? – спрашиваю я, напрягшись: русская рулетка. Неправильный ответ – и я получу пулю в висок.

      Уголки рта Прикли заметно поднимаются, рука взмывает в воздух, и указательный палец победно тычет на меня.

      – А вот это правильный вопрос!

      Он подходит ближе и опирается на ограждение террасы, многозначительно затихает, как любил делать в классе, ожидая правильного ответа. (Скрипучие парты, лучи, пробивающиеся сквозь свинцовые облака, доска, исписанная его крупным понятным почерком: «Сочинение по «Гамлету», не менее пяти страниц», оценки, обведенные в кружок.) Я ловлю себя на мысли, что не могу отвести от него взгляда – мужественный профиль, длинные ресницы, нос с горбинкой – мечтаю, чтобы он был моим отцом. Я хотела бы быть такой же, как Прикли – стойкой, мудрой, настоящей. Я хотела бы…

      – Доктор, – слово разрезает влажный воздух, точно нож плотно набитый мешок. По телу пробегает дрожь. Кто знает, что из него посыплется.

      – А имя у доктора есть?

      – Йенс. Йенс Гарднер.

      – Йенс? Все чудесатее и чудесатее.

      – Не то слово. А знаешь его значение?

      Я качаю головой.

      – И чему вас только учат в этих ваших гарвардах? – по-стариковски бурчит он.

      Я картинно строю недовольную гримасу.

      – Бог добр, – в его голосе слышится злорадное удовлетворение, будто он разгадал многовековую тайну.

      – Да ну?

      – Ну да.

      – Это настоящее имя?

      – Не знаю.

      – Сколько ему?

      – Чуть старше меня.

      – Женат?

      – Да.

      – Дети?

      – Нет, – отрезает он и менее уверенно добавляет: – Насколько мне известно.

      – Он американец?

      – Норвежец.

      – Почему переехал?

      Прикли пожимает плечами, облизывая сухие губы.

      – Я научил тебя задавать правильные вопросы, а вот себя – получать правильные ответы пока не могу.

      – Так он что, новый Реднер?

      Реднер теперь не просто юноша, совершивший массовое убийство в старшей школе Корка. Реднер – синоним трудности, опасности, неминуемой беды, слово, пополнившее словарь диалектизмов Корка.

      Прикли поворачивается спиной к дому, опираясь ладонями на перила. Внимательный и обеспокоенный взгляд бегает по деревьям вдали.

      – Реднер, – вторит он эхом, – Реднер был взбалмошным юнцом с манией величия и непомерным эго. Доктор – нечто иное.

      – Что он делает?

      – Приносит пользу.

      Мое лицо немеет, а потом брови в недоумении сдвигаются к переносице. Я ждала чего угодно: ритуальных убийств, расчленения младенцев, продажи человеческих органов, но…

      – Что?

      – Он же доктор, принимает пациентов на дому – ведет практику. Бесплатно. У него есть деньги. Много денег. Он выкупил землю возле Корка и вкладывает немалые суммы в поддержание церкви Святого Евстафия в первозданном виде. После массовых сокращений на фабрике он пообещал, что те, кто