Центурий сопровождается принцем – «prince» из катрена 2-23. Сама задумка Пескьеры, очевидно была с «p+ierre» из катрена 2-18. Поэтому, выделил именно эти участки, их два, несмотря на лишнюю букву «r». Получилось «Pes+qu+ierre».
2-18 … Empeschera subit deux exercites.
Pierre, ciel, feux faire la mer pierreuse,
La mort de sept terre & marin subites.
2-19 Nouueaux venus, lieu basty sans defence,
Occuper la place par lors inhabitable.
Prez, maisons, champs, villes, prendre a plaisance,
Faim, Peste, guerre, arpen long labourable.
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz
Se trouueront passer pres du monarque…
Согласно второй строке катрена 8-31, другие персики Центурийские – далеко не принцы. Сначала, в порядке возрастания, приходит «жестокий» – «cruel».
4-51 …Dans entrera empeschant la phalange:
Hastez a pied si pres viendront poursuiure,
Que la iournee conflite pres de Gange.
4-52 En cite’ obsesse aux murs hommes & femmes
Ennemis hors le chef prestz a soy rendre
Vent sera fort encontre les gensdarmes:
Chasses seront par chaux, poussiere & cendre.
4-53 Les fugitifz & bannis revoquez:
Peres & filz grand garnisant les haultz puits:
Le cruel pere & les siens suffoquez…
Затем – хороший, добрый «bien» и злодей одновременно. Злодей составной, «Ma+lin», Венеция – тоже «Ve+ni+se». Остальное видно отчетливо.
6-24 Mars & le sceptre se trouuera conioinct,
Dessoubz Cancer calamiteuse guerre:
Vn peu apres sera nouueau Roy oingt,
Qui par long temps pacifiera la terre.
6-25 Par Mars contraire sera la monarchie,
Du grand pescheur en trouble ruyneux;
Ieune noir, rouge prendra la hierarchie,
Les proditeurs iront iour bruyneux.
6-26 Quatre ans le siege quelque peu bien tiendra,
Vn suruiendra libidineux de vie:
Rauenne & Pyse, Veronne soustiendront,
Pour esleuer la croix de Pape enuie.
6-27 Dedans les isles de cinq fleuues a vn,
Par le croissant du grand Chyren Selin…
…В процесс разгадки следующей темы, я – «сегодняшний» не буду вмешиваться. Руки касания пера себе лишнего не позволю. Шел тогда процесс сближения с мыслями Автора уже достаточно активно, поэтому, делаю это даже, несмотря на все недочеты и недосмотры мои тогда, дабы восстановить в памяти этот этап. Порой, забываю о том, что эта книга задумана, как промежуточная, – все еще впереди, это только – НАЧАЛО.
Короли, конечно, захватили Центурии полностью вдоль и поперек, Даже, просто, судя по их количеству в «Пророчествах», и считая каждого уникальным, легко можно предположить, что промежуток времени, на который распространяются предсказания Нострадамуса, – а это 3797 год – реален. Они просто роятся в этой книге. Рой королей, франко- русскоязычные – оценят эту фразу.
Итак – о родственных связях, очередного, но всеобъемлющего в себе всех ему подобных, короля.
8-32 Garde toy roy Gaulois de ton nepueu,
Qui fera tant que ton vnique filz
Sera meurtry a Venus faisant voeu,
Accompaigne' de nuict que trois & six.
Остерегайся, ты, король Галльский, своего племянника,
Который сделает так, что твой единственный сын
Будет убит, Венере принося обет,
Сопровождаемый ночью тем, кто три и шесть.
Ниточка, которую оставил Нострадамус через тройку и шестерку, тянется в катрен 3-22. В нем, единственном в Центуриях, «три» и «шесть» сосуществуют вместе. В окрестностях, в катрене 3-17, находятся «племянник» – «nepueu» и «ночь» – «nuict». В следующем катрене – «сын» – «filz» и «корол(и)» – «roy(s)». Подтверждается и то, что король Галльский – GAVLOIS.
3-18 … O quel conflict de sang pres d'eux s'apreste.
Peres & filz