Сергей Причинин

Алеманида. Грёзы о войне


Скачать книгу

id="note8">

      8

      Римское название современного Дуная.

      9

      Децимация – высшая мера дисциплинарных наказаний в римской армии, представляющая собой смертную казнь каждого десятого легионера.

      10

      Харон – перевозчик душ умерших через реку Стикс в подземное царство мертвых.

      11

      Примипил – самый высокий по рангу центурион легиона, стоявший во главе первой центурии первой когорты.

      12

      Бестиарий – тип малозащищенного и слабовооруженного гладиатора времен Римской империи. Здесь: дрессировщик животных.

      13

      Каструм – тип римского военного поселения, постоянный военный лагерь.

      14

      Принципий – штаб каструма, ставка легата.

      15

      Лабарум – государственное христианское знамя императорского Рима с надписью: лат. «Hoc vince» (Сим победиши, буквально «Сим побеждай»). Имел на конце древка монограмму Иисуса Христа.

      16

      Фалера – военная награда, аналог современных медалей. Носились на доспехах.

      17

      Паникеллии – защитные обручи на руках.

      18

      Современный Римини.

      19

      Экви́ты (Вса́дники) военная кавалерия, а затем одно из привилегированных сословий в Древнем Риме. В романе термин чаще употребляется в контексте военной кавалерии (прим. автора).

      20

      Преторий – центр лагеря, место расположения палатки полководца.

      21

      А́вгуст титул древнеримских императоров. При Диоклетиане титул «август» стал более формальным, обозначая единоличного правителя империи, в руках которого была сосредоточена вся полнота власти, в отличие от цезарей – младших соправителей с ограниченными полномочиями. Наиболее точный перевод – «почитаемый» (прим. автора).

      22

      Порфира – верхнее парадное церемониальное одеяние монарха. Здесь: снять порфиру – отказаться от власти (прим. автора).

      23

      Префектура – административная единица в римской империи. Всего насчитывалось четыре префектуры: Восток, Иллирия, Галлия, Италия (во времена Диоклетиана). Главное управляющее лицо звали префектом.

      24

      Римляне вели летоисчисление от закладки первого камня Рима. Во избежание путаницы календарей различных народов, хронология дат в романе идёт от Рождества Христова (прим. автора).

      25

      Плебе́и, или плебс – население Древнего Рима, первоначально не наделенное политическими правами.

      26

      Катафра́кты – тяжёлая кавалерия в Античную эпоху. Как правило, была представлена парфянами.

      27

      Фрурион (фрура) – небольшая крепость, используемая для наблюдения за подходом врагов.

      28

      Протейхизма – в античной и средневековой фортификации передовая или внешняя оборонительная стена.

      29

      Мелька́рт