сопроводим вас в замок.
Следовать за отрядом оказалось проще и приятнее. Люди отступали с дороги, кто-то даже со вскриком отшатнулся при виде герба рода Морхольт на вышитых тканях, которые мы свесили по бокам повозки перед въездом в город.
– Так это и есть столица? – Алекто высунулась в окно, глядя вокруг с восхищением. – Столько людей я не видела даже на ярмарке!
– Как и столько возможностей подцепить от них какую-нибудь заразу. – Потянула я ее обратно в повозку.
– А что там? – спросила она, послушно отодвигаясь и указывая на нечто вроде деревянных подмостков на площади, в центре которой стояла колонна.
Там сейчас, почесывая пузо, лениво расхаживал настоящий великан – людей таких размеров я еще не встречала.
– Наверное, место для разыгрывания мистерий[8] и прочих представлений. Это неважно: все это развлечения для простонародья.
Во владениях Скальгердов было теплее, чем в пути. Лишь кое-где в проулках лежали грязные кучи снега. Можно было подумать, что стояла поздняя осень, а не канун Зимнего солнцеворота.
Мы преодолели еще одну стену, въехав во внутреннее кольцо, где располагался замок, и приблизились к крыльцу. Сердце у меня стучало так, что темнело в глазах. На миг почудилось, что я вижу на крыльце четыре фигуры в богатых одеждах, как когда-то. Но вот зрение прояснилось, и я поняла, что людей всего трое, и они никак не могут принадлежать к королевскому роду, судя по одежде и тусклому цвету волос. Тусклому на фоне того, что отличал Скальгердов. Я невольно коснулась волос Алекто, и она удивленно посмотрела на меня.
– Добро пожаловать, миледи, – поклонился мне один из этих троих. Он слегка коверкал слова. – Для нас честь принимать род Морхольт-Уилфред. – Он заглянул в повозку и приподнял брови, увидев, что там лишь мы с Алекто.
Я же металась глазами, ища тех двоих, что обязаны были выйти встречать нас. Если хозяева замка не выходят принять столь высоких гостей, это можно счесть оскорблением. Или так все и было задумано? Пригласить нас, чтобы прилюдно оскорбить или даже завлечь в ловушку? Я почувствовала, как внутри сворачивается жар, а существо, являющееся через пламя, поднимает голову, ощущая натяжение связующей нас нити…
– Простите, миледи, мою супругу и сына, – продолжил обратившийся к нам, не дождавшись ответа. – Король с королевой будут счастливы приветствовать вас на вечернем пиру.
Я, наконец, внимательнее к нему присмотрелась. Волосы, которые изначально показались мне тусклыми, оказались светло-каштановыми, а одежда не такой уж простой. Простым был покрой, но не сама ткань, при ближайшем рассмотрении имевшая богатый отлив. Подобные в наших краях не изготавливают, а значит, передо мной, скорее всего, непростой человек. Взгляд зацепился за вышивку из сплетающихся дубовых листьев.
– Ирджи Макфи, – подтвердил догадку он, распахивая дверцу повозки, и я сошла на землю, чтобы поприветствовать супруга королевы.
– Леди Морхольт, – поклонилась я и тут же, чуть скривившись, поправилась: – Леди Морхольт-Уилфред.
За столько