align="center">
十一
我努力在剩下的时间里保持快乐。在餐桌上,我热情地谈论波哥大的美丽女人,并故意思考P***的优雅和机智。我父亲很高兴听到我的话:埃洛伊萨本来希望晚餐后的晚餐能持续到晚上。玛丽沉默了。但在我看来,他的脸颊有时苍白,他的原始颜色没有恢复,以及夜间装饰盛宴的玫瑰的颜色。
在谈话的最后一部分,玛丽假装玩约翰的头发,约翰是我三岁的弟弟,她宠爱他。他坚持到最后;但是我一站起来,她就带着孩子去了花园。
下午剩下的时间里,第一天晚上,有必要帮助父亲做他的案头工作。
八点钟,在妇女们已经说了她们通常的祈祷之后,她们把我们叫到餐厅。当我们在餐桌旁坐下时,我惊讶地看到玛丽亚头上的一朵百合花。她美丽的脸上流露出一种高贵、天真和甜美的无奈的气息,仿佛被她身上某种我迄今所不知道的东西所吸引,我无法停止看着她。
深情而微笑的女孩,一个像我梦寐以求的人一样纯洁诱人的女人,这就是我认识她的方式;但屈服于我的鄙视,她对我来说是新的。我因无可奈何而占卜,觉得不配看一眼他的额头。
我回答了一些关于约瑟夫和他的家人的问题。我的悲伤无法向父亲隐瞒;他转向玛丽,微笑着说:
“你的头发上有一朵美丽的百合花:我在花园里没有见过。
玛丽试图掩饰她的困惑,用几乎难以察觉的声音回答:
“山上只有这些百合花。
那一刻,我惊讶于艾玛嘴角的和蔼笑容。
“谁派来的?”父亲问道。
玛丽的尴尬已经很明显了。我看着她。她一定在我眼中发现了一些新的和令人鼓舞的东西,因为她用更坚定的口音回答:
“以法莲把一些扔进园子里;在我们看来,如此罕见,可惜它们丢失了:这是其中之一。
「瑪麗,」我說,「如果我知道這些花是這麼可估計的,我就會保留它們。给你的;但我发现它们不如每天放在桌子花瓶里的那些漂亮。
她明白我怨恨的原因,她一眼就清楚地告诉我,我害怕听到我心中的心悸。
那天晚上,当一家人离开房间时,玛丽亚漫不经心地坐在我身边。在犹豫了很久之后,我终于用谴责我情绪的声音对她说:“玛丽,它们是给你的:但我没有找到你的。
她咿咿呀呀地道歉,我用手绊倒在沙发上,她被一个与我意志格格不入的动作所吸引。他不说话了。他们的眼睛惊讶地看着我,然后从我的身边跑开。他痛苦地腾出的那只手从额头上掠过,把头靠在额头上,把裸露的胳膊沉进了紧挨的垫子里。他终于努力解开那一刻将我们团结在一起的物质和灵魂的双重纽带,他站了起来;仿佛结束了一场已经开始的思考,她悄悄地告诉我,我几乎听不见她的声音:“那么......我每天都会采摘最美丽的花朵“;然后消失了。
像玛丽这样的灵魂忽视了爱的世俗语言;但是他们在他们所爱的人的第一次爱抚时颤抖地鞠躬,就像风翼下森林的罂粟一样。
我刚刚向玛丽表白了我的爱;她鼓励我向她坦白,像奴隶一样谦卑自己去摘那些花。我高兴地对我重复了他的最后一句话;他的声音还在我耳边低语,“那我天天摘最美的花。