А. Ф. Стедман

Скандар. Похититель единорогов


Скачать книгу

себя таким виноватым – и в то же время находился на седьмом небе, – что почти убедил себя остаться и разобраться, правильно ли поступает. Но женщина уже скрылась из виду в уходящих вниз бесконечных лестничных пролётах, и Скандар, боясь отстать, заставил себя зашагать вниз от квартиры 207.

      – Вы не та, за кого себя выдаёте, верно? – спросил он, когда они вышли из подъезда.

      – Вот как? – Женщина повернула, и в свете мигающего фонаря шрамы на её щеках заблестели.

      – Да, – не отступил Скандар, следуя за ней за угол их многоэтажного дома. – Вы наездница.

      Они дошли до входа в общественный сад.

      – Неужели? – фыркнула она. Это было первое подобие улыбки на её лице – похоже, под открытым небом она не чувствовала себя такой напряжённой.

      Скандар, растерянно хмурясь, зашёл за ней внутрь:

      – Мы вроде должны ехать к белому единорогу? В Уффингтон? Это ведь там садятся вертолёты, чтобы отвезти новых наездников на Остров?

      Женщина широко улыбнулась, и Скандар отметил, что у неё недостаёт нескольких зубов. И от этой неровной улыбки он занервничал ещё сильнее.

      – Ты задаёшь много вопросов, Скандар Смит.

      – Просто я…

      Она усмехнулась и похлопала его по плечу:

      – Не переживай. Я припарковалась здесь.

      – Вы припарковались в саду?! Не думаю, что это…

      – Ну, он же всё-таки не машина, – перебила женщина и указала вперёд…

      …на стоящего между старыми скрипучими качелями и изрисованной граффити скамейкой единорога.

      Глава четвёртая. Зеркальные утёсы

      Скандар едва не бросился наутёк. Едва. Единорогам категорически, ни при каких обстоятельствах не разрешалось ступать на территорию Великобритании. Никогда. Так сказано в Договоре, и это один из самых важных его пунктов. И всё же он был здесь, стоял посреди общественного сада многоэтажного жилого дома «Закатные высоты» в Маргейте. Женщина – наездница – решительно подошла к чудовищу. Вживую единорог казался намного крупнее, и его настрой никак нельзя было назвать дружелюбным. Он фыркал, бил по земле гигантским копытом и мотал из стороны в сторону белой головой с острым, как кинжал, рогом, и это выглядел намного опаснее, чем на телевизионном экране. Дополняла устрашающую картину алая кровь на его зубах.

      – Что я тебе говорила насчёт поедания местной живности? – проворчала женщина, отпихивая что-то ногой, и Скандару очень хотелось верить, что это не останки рыжего кота из квартиры 211.

      При виде первого единорога в реальной жизни его в равной степени охватили страх и восхищение.

      – Может, объясните, что тут происходит? Вы… он… – не выдержав, указал он на единорога. – Его здесь не должно быть!

      При этих словах налитые кровью глаза чудовища сузились, и откуда-то из его нутра донёсся глухой рык. Женщина погладила его по огромной шее.

      – Я хочу сказать… – тут же сбавил тон Скандар, – я даже имени вашего не знаю.

      Она вздохнула:

      – Я Агата. А это Лебединая Песнь Арктики – я зову его Лебедем. И нет, я не