Ирина Мошева

Потерянные в Майнкрафте


Скачать книгу

это случается каждый день. – Ты ведь уже и сам начал догадываться, да?

      Вообще-то, нет. Такая откровенная мура не приходила мне в голову. Но, пораскинув мозгами, я отчего-то в словах Леноры сомневаться не стал. Допустим. Черт его знает, до какого уровня дошла наука.

      – А время? – уточнил я. – Их же… хватятся.

      – Время… – Она фыркнула, но как-то печально. – Вот у человека, который летит в самолете через несколько часовых поясов, какое время? На его часах – одно, в городе под ним – другое. Время шизофреника явно отличается от времени нормального человека.

      Я слушал не перебивая. Понятно, почему ее так волнует эта тема. Она наклонила ко мне планшет, чтобы я тоже увидел, как девочка в зеленом платьице, явно неподходящем к опасностям «Майнкрафта», машет квадратными руками. Ленора слистнула зеленую девочку и вернула кошку.

      – Время, в котором мы существуем, – грустно заметила она, погладив кошку через экран, – продуцирует сам мозг. Это просто вариант субъективной реальности… – Она помахала рукой возле головы. – Тут я и сама, если честно, не втыкаю. Может быть, для каждого игрока свое время проходит. Знаешь, почему так трудно поймать муху?

      – Она быстрая?

      Ленора фыркнула.

      – Мир для мухи движется в четыре раза медленнее человеческого. За счет того, что ее глаз воспринимает больше сигналов в секунду. Это ты считаешь, что быстро опускаешь руку. А для мухи это… – она мечтательно закатила глаза, – целая вечность…

      М-да. Она действительно много над этим думала. Я хотел бы утешить ее, но не знал как. Ленора поймала мой обеспокоенный взгляд и махнула рукой.

      – Да какая разница! – Она постучала ногтем по экрану планшета. – Они в игре, понимаешь?!

      Отчасти я понимал. Но все равно спросил банальное:

      – Ну… и что в этом хорошего?

      Она протяжно хмыкнула. Очевидно, вариантов было множество. Я и сам сразу вычислил то, что на поверхности: люди с травмами, физически ограниченные, в игре могли бы полноценно двигаться. Или ощущать иллюзию движения. Что, в принципе, если я правильно понимаю, для мозга равносильно.

      – Ты ведь знаешь, да, что «Майнкрафт» используется как поле для тестирования искусственного интеллекта? – Ленора будто ждала, что я ахну.

      – Тебя это пугает? – Я искренне пытался ее понять.

      – Наоборот! Вот если у человека часть мозга… ну, скажем, функционирует нестабильно. Если вживить туда частичку искусственного интеллекта, которая возьмет на себя работу этих нейронов… Кстати, ты читал отцовские статьи?

      – Чего?! – Я уже с трудом фокусировался. – Какие статьи?

      Она смотрела осуждающе, как будто поймала меня на читерстве. Я вдруг подумал, что она должна была родиться сыном моего отца. Потому что я… Я же действительно не интересовался его работой, никогда в нее не вникал. Я и сюда приехал исключительно из соображений развеяться. Похоже, я и правда родился не в той семье.

      – Забей, – сказала Ленора. – Было бы странно, если бы тебя волновали вопросы о том, как подлатать больную голову. Ты же видел план, да?

      Я