Коллектив авторов

12 великих комедий


Скачать книгу

одного домашнего спектакля; мне дали роль старухи; а так как я никогда не играл женских ролей, то хотел днем померить платья и посмотреть, что из этого выйдет.

      Джэк. Ты можешь сделать это и у нас. Где твои вещи?

      Бабс. В моей спальне, в картоне.

      Джэк. Брассэт, принесите скорей картон сюда.

      Брассэт. Очень хорошо! (Уходит).

      Джэк (достает из буфета бутылку виски и рюмку).

      Бабс. Не могу же я моих приятелей заставлять ждать понапрасну.

      Джэк. Брассэт может сходить к ним и сказать, что ты заболел или что-нибудь в этом роде. (Наливает рюмки). Не будь таким эгоистом!

      Чарлэй. Это не хорошо, Бабс!

      Бабс. Ну ладно, я сделаю для вас все, что угодно, если вы поможете мне найти мою возлюбленную.

      Джэк. Идет! А пока выпьем за ее здоровье. За здоровье будущей леди Фрэнкерт Бабёрлей – мисс… как ее имя?

      Бабс. Не знаю!

      Джэк. Так за здоровье мисс Делэй!

      Всетрое (чокаются). Ура!

      Брассэт (входит с картоном). Пожалуйте!

      Бабс (берет картон). Благодарю, Брассэт; постойте! (Джэку). Одолжи мне пожалуйста два шиллинга? (Ставит картон на стул).

      Брассэт. С удовольствием! (Достает деньги и подает Чарлэю). Вот пожалуйте, два шиллинга.

      Чарлэй (передает их Джэку).

      Джэк (передает Бабсу). Изволь!

      Бабс (отдает деньги Брассэту). Это вам за труды! (Все смеются).

      Джэк (показывая на картон). Здесь твое дамское платье?

      Чарлэй. Покажи-ка!

      Бабс. Погодите! я сейчас наряжусь и тогда вы его увидите во всей красе. (Уходит с картоном направо).

      Китти (за сценой налево). Должно быть здесь!

      Энни (тоже за сценой). Я постучу! (Стучит).

      Джэк. Слышишь, это они!

      Чарлэй. А тетки все еще нет!

      Джэк. Брассэт, отворите дверь!..

      6

      Те же, Китти и Энни. Потом Баберлей, позже Брассэт.

      Джэк (идет на встречу дамам). Милости просим, милости просим! (К Китти). Как мне благодарить вас за ваше внимание…

      Китти (идет направо). Ваше приглашение было так мило.

      Энни (остается налево). Но мы пришли слишком рано; еще никого нет.

      Чарлэй (расставляет стулья). О помилуйте! (Смотрит на часы). Тетушка должна сейчас приехать!

      Бабс (выглядывает из-за двери без сюртука, увидев дам, исчезает).

      Китти (осматриваясь). Так вот покои, посвященные изучению наук.

      Джэк. О да, здесь мы проводим за книгами дни и ночи! (Прячет быстро бутылку виски в буфет). Здесь развиваем мы наш ум и сердце.

      Чарлэй (к Энни). Как хорошо, что мы можем поговорить еще сегодня. Завтра вы уезжаете в Шотландию?

      Энни. Да, мы ездим с дядей в горы каждое лето. Там так скучно.

      Чарлэй. Неправда ли, здесь гораздо веселей?

      Энни. Еще бы! Хорошо еще, что дядя уехал сегодня в Лондон, а то бы он нас ни за что к вам не пустил. (Отходят болтая в глубину).

      Джэк. Я никогда не забуду