Коллектив авторов

12 великих комедий


Скачать книгу

Какая досада, что они так скоро ушли.

      Чарлэй. Что же нам теперь делать?

      Джэк. Поезжай скорее на вокзал и вези твой старый хлам сюда.

      Чарлэй. Какой еще хлам!

      Джэк. Да твою тетку. Я пока позабочусь о завтраке и поговорю с Бабсом.

      Чарлэй. Отлично. (В дверях). Не правда ли как мила была Энни?

      Джэк. А Китти! Ну, иди скорей.

      Чарлэй. Лечу! (Уходит).

      Бабс (высовывается без сюртука). Джэк, ты один?

      Джэк. Да, один, что тебе?

      Бабс. Нет ли у тебя шпилек?

      Джэк. Шпилек? Нет

      Брассэт (вошел).

      Бабс. Я пошлю купить. Нет ли у тебя шести пенсов?

      Джэк (ищет по карманам). Нет! гол, как сокол.

      Бабс (Брассэту). Брассэт, одолжите мне из тех двух шиллингов, что я вам дал шесть пенсов и пошлите пожалуйста за шпильками.

      Брассэт. Очень хорошо! (Уходит).

      Бабс. Джэк, барышни были?

      Джэк. Конечно! Как можно быть таким неосторожным! что если бы они тебя увидали? (Стучат). Кто-то пришел. Прячься скорей!

      Бабс. Не забудь прислать мне шпилек. (Уходит направо).

      Джэк. Войдите!

      7

      Джэк, сэр Фрэнсис. Потом Брассэт, после Чарлэй, к концу Баберлей.

      Сэр Фрэнсис (слева). Джэк, милый мой, здравствуй!

      Джэк. Вот не ожидал! (Пожимают руки). Отец! Откуда ты?

      Сэр Фрэнсис. Из Лондона; привез тебе денег и потом мне нужно с тобой поговорить.

      Джэк. Это очень кстати. Садись пожалуйста. Ну как ты поживаешь? (Садится направо).

      Сэр Фрэнсис. Плохо.(Достает из кармана банковые билеты). Жизнь в Индии сильно подкосила мое здоровье.

      Джэк. Полно, ты еще совсем молодец. Да, сколько тебе лет?

      Сэр Фрэнсис. Пятьдесят. Вот тебе деньги, а вот (достает кипу счетов) твои оплаченные счета. Ты весь в меня и я на тебя не сержусь; но теперь тебе придется экономить.

      Джэк. Экономить?

      Сэр Фрэнсис. Да, мой милый. Со смертью брата я сделался представителем не только нашего титула, но и наших семейных долгов, которых больше, чем я думал. Пришлось отдать все сбережения, что я сделал в Индии. И теперь мы по крайней мере на год бедные люди.

      Джэк (встает). Вот тебе и раз.

      Сэр Фрэнсис. Ты пожалуйста не беспокойся. Я тебе найду хорошее место в Индии или Южной Африке.

      Джэк. Очень тебе благодарен. (В сторону). Этого только недоставало. (Ходит взад и вперед).

      Сэр Фрэнсис (стоит налево).

      Брассэт входит и идет направо.

      Брассэт. Я несу шпильки. (Уходит направо).

      Джек (задумчиво). Что же делать? Ага, выдумал! (Фрэнсису). Отец, слушай-ка, что я придумал.

      Сэр Фрэнсис (подходит к нему). Что такое?

      Джэк. Мы можем поправить наши дела только богатой женитьбой. Слушай: с минуты на минуту должна приехать сюда тетка моего приятеля. Мы ее ждем к завтраку. Она вдова, миллионерша и вообще прелестная женщина.

      Сэр Фрэнсис. Замолчи! Я никогда не приму от тебя такой жертвы.

      Джэк.