сдобой пальцы. – И вкусный.
– Чувствую себя мальчишкой, что украл выпечку на кухне и спрятался в кустах, чтобы ее съесть.
– Во-первых, мы не сперли, нам подарили, а во-вторых, не в кустах, а в очаровательной беседке, откуда замечательный вид. Так что я бы попросила не оскорблять наш с тобой отдых от праведных дел.
– Знаешь, сейчас я жалею, что так и не женился, и у меня нет такой замечательной дочки или внучки, как ты. Всего два дня, как мы вместе, а я чувствую себя моложе лет на десять.
– Я бы не отказалась от такого дедушки, но пока я – паразитка, – вздохнула я, смотря, как к нам бежит Маркус.
– Сэр Клиффорд, мисс Фоссет просила передать, что после обеда никак не получится к вам подойти, ей пришло сообщение, что привезут ткань для новых штор и постельного белья.
– Странно, вроде недавно все меняли, – задумался Льюис.
– Да сэр, но это для покоев будущей королевы.
– Опасно делать такие запасы, когда мы еще даже не знаем, кто именно ей станет, с другой стороны, девушка сначала будет в роли невесты, и по правилам она не сможет ничего менять, а обстановка в женских покоях устарела. Хорошо. Скажи ей, чтобы пришла вечером, как освободится, но не позже восьми. И закажи обед, через час, на двоих, в кабинете.
– Хорошо, кого-то нужно к вам пригласить?
– Нет, Маркус, пообедаешь со мной.
– Спасибо, сэр! – у мальчишки загорелись глаза и, унесся в замок он так быстро, что только пятки сверкали.
– Хороший мальчик, – я смотрела ему вслед, вернее, смотрел Льюис и я вместе с ним.
– Да, он из обедневших дворян, дальних родственников моей матери, рано стал сиротой. Я оплатил его обучение в пансионе, а потом взял в пажи, как он полноценно освоил науку считать, писать и думать.
– Последняя наука замечательная, – усмехнулась я.
– Будь у меня больше времени, я бы лучше вырастил управляющего из него.
– Да кто угодно лучше, чем этот смазливый напыщенный индюк Корвин.
– Ты очень строга к юноше.
– Кстати о нем? Вот чем он сейчас занимается? Ты послал его решить вопрос с дорожками, но мы с тобой в саду, и тут не души.
– Времени немного прошло, они с Нэвилом могли не достигнуть договоренности, – оправдал ученика Льюис.
– Ага, и докладывать он, наверное, считает зазорным?
– Что ж, после обеда пошлю Маркуса его найти. А пока прогуляемся перед обедом.
Но не успели мы пройти и двухсот метров как наткнулись на мужчину, от которого веяло силой и холодом.
– Сэр Рейган, – первый раз я видела, что управляющий склонил голову. И перед кем? Он же младше нас лет на пятьдесят!
– Сэр Клиффорд, рад видеть вас в добром здравии. Учитель говорил, что с вами случилось недоразумение.
– Да, но к счастью все обошлось, – улыбнулся мой носитель, а я замерла. Ведь этот человек смотрел в глаза Льюису, а складывалось впечатление, что он смотрит на меня.
Высокий, темноволосый, синеглазый, он, наверное, немало сердец разбил одним лишь взглядом.
– Если