Лана Лэнц

Здрасьте! Я – принцесса?!


Скачать книгу

того, чтобы веселиться, – рассердился Алистер, – лучше помоги найти хоть что-то о том, кто из знатных особ отправлял свою дочь в другой мир. Не случайно же не наняли обычного учителя, а повесили эту ношу на мою шею. Скорее всего она наследница очень знатного рода, её там прятали от законной жены высокопоставленного господина. Если сейчас супруга умерла, то он вправе жениться на любовнице, значит, и ребёнка можно вернуть в свой мир. Тогда… а ведь тогда она и в самом деле может быть будущей женой принца.

      – А я что говорил? – согласился с ним Туле́с. – Ты хоть намекни, среди людей искать или среди других рас?

      – Судя по всему, думаю, среди людей. Знаешь, как она определила, что я эльф?

      – Как? Очень любопытно.

      – Попросила показать уши! До этого ни один эльф бы не додумался.

       Туле́с снова рассмеялся.

      – Серьёзно? Знаешь, а она мне уже нравится. По крайней мере, с ней не соскучишься.

      – Это ты не видел её пьяной.

      – Пьяной? У вас уже всё так серьёзно?

      – Оставь свои шуточки. Она меня терпеть не может так же, как и я её. Но в пьяном виде – зрелище необыкновенно забавное. Я, увидев её в таком состоянии, пока не узнал, что она леди, конечно, решил, что её просили привезти для развлечений его величества. Эта девица может насмешить не хуже королевского шута, когда выпьет. А напивается почти моментально.

      – У пьяных девушек особый шарм. Они расслаблены и не думают о морали или последствиях. Мне такие нравятся намного больше, чем трезвые. Ты же не воспользовался беспомощностью юной леди?

      – Ты за кого меня принимаешь? Я же не Валесар.

      – Шучу, не обижайся. Генерал и трезвую бы не выпустил не проверив, что она из себя представляет в постели. Говорят, он настолько же хорош в этом деле, насколько безжалостен на полях сражений.

      – Мне велено сохранить чистоту этой леди, потому я и должен изображать её ухажёра. К счастью, Валесара сейчас в замке нет. Иначе не смог бы сегодня прийти. Будь генерал здесь, не оставил бы её одну. Впрочем, она не так уж и проста, когда что-то ей угрожает. Но, всё равно, мне пора. За этой бестией нужен глаз да глаз. Надеюсь, она ещё не оглушила там никого своим визгом.

      Эльф мысленно содрогнулся, вспомнив, как громко его подопечная визжит.

      Бросив на стол несколько монет, он собрался уходить.

      – Встретимся через неделю. Надеюсь, ты сумеешь помочь. И ещё, передай осведомителю из владений демонов, что мне нужно знать, какие маги сейчас у них в плену. Что эти умники их дожмут, не сомневаюсь. Мне нужно понять, как строить нашу оборону, в случае очередных нападок с этой стороны.

      – Конечно, не беспокойся, всё сделаю.

      После чего Алистер явился туда, где меня оставил, очевидно, даже не надеясь на то, что мне по силам найти дорогу к замку. Не обнаружив своей ученицы там, где её оставил, эльф метался по саду, разыскивая меня, до тех пор, пока не получил по башке косточкой от персика.

      Глава 7

      Поведению за столом, соответствующему местным