Терри Туерко

Волшебные кости


Скачать книгу

с косой, а то получишь от Мисс Анны по первое число, – открыв сундучок, я улыбнулась, взяв холодные браслеты из голубых камней. – Я за тебя опять не буду заступаться.

      – Ты что, правда, забыла? – Голос Вэй дрогнул, вот и пора заканчивать.

      – Конечно нет, дурашка. Поздравляю. Ты уже приготовилась к выступлению? – Прозвучало это не так живо, как я планировала, но, кажется, сестра и не заметила.

      – Ох, Лили, ты даже представить себе не можешь, как же я долго этого ждала!

      Она сразу затараторила о том, как всё утро репетировала своё выступление, сопровождая свой рассказ каким-то диковинным танцем, будто переминаясь с ноги на ногу на раскалённых углях. Я кисло кивнула: последние несколько лет Вэй только и делала, что говорила об этом дне. Камни на моём запястье сверкнули голубым светом – если бы ты только знала, Вэй, что после этого выступления твоя жизнь приобретёт совсем другое русло, чем ты того ожидаешь. Я с нежностью погладила украшения.

      –… И я покажу людям настоящее волшебство, представляешь?! – Вэй уже взахлёб рассказывала о грядущем вечере, размахивая руками быстрее, чем ветряная мельница на полях Мирафелла.

      Если бы ты только знала… Сделав глубокий вдох, я нацепила на себя браслеты, аккуратно проведя по камням рукой. Они мерцали, словно в каждом из них билось собственное сердце. Кончики пальцев отдались привычным пульсированием в такт камням. Магия. Иногда мне кажется, что было бы лучше, если б её вовсе не существовало. Это было бы всяко лучше, чем носить её жалкие отголоски. Я открыла глаза.

      Сестра всё продолжала говорить, ещё сильнее размахивая руками, так что мне показалось, что она и правда вот-вот взлетит. Чёрт, этой девочке даже не нужны камни. Она и без них способна сотворить пусть крошечное, но всё же заклинание в отличие от меня. От этой мысли стало как-то совсем паршиво.

      – … А в конце они мне будут аплодировать так громко, что обо мне узнает сам король Мифрил, и тогда…

      – Хватит, – я раздражённо цыкнула на сестру. – Не нужны мы королю. Ни ты, ни я. Таких, просто не любят.

      – Но я покажу им, что магия – это здорово!

      Спорить с Вэй было бесполезно. Если бы в Мирафелле проводили состязание на самого упрямого осла, то я бы, ни секунды не колеблясь, выдвинула свою сестру как главного кандидата. И даже если бы судьи отдали первое место не ей, Вэй всё равно стояла бы на своём до тех пор, пока они бы сами не умалили её забрать приз и уйти куда подальше.

      Взяв с гримёрного столика расчёску и небольшое мутное зеркальце, я мягко произнесла:

      – Послушай, я правда, очень за тебя рада, но давай поговорим.

      – О чём?

      – О магии. – Я развернулась к ней. – Понимаешь, это – это не совсем то, что ты думаешь.

      – Но дядя Варра…

      Услышав как она назвала Варравара, я едва не скрежетнула зубами.

      – Мистер Хейл понимает в магии чуть больше, чем курица в шитье. То, что он тебе там нарассказывал – просто легенды, сказки. Может магия и была когда-то в мире, но сейчас её нет.

      – Но мы же с тобой