Терри Туерко

Волшебные кости


Скачать книгу

что сценка всегда имела один и тот же конец, заставляя меня забиваться в угол повозки, подальше от людских глаз, чтобы не слышать, как дружно толпа скандирует строки:

      А ныне колдун – злодей!

      Громит и губит он людей

      Безжалостней чумы и мора.

      Клянусь вам, надобно скорей

      Их всех повесить без разбора.

      – Власть губит людей. – Наконец сказал Маджифуоко. – Посмотри, что стало с Мифрилом.

      Я оторвала взгляд от шатра и удивлённо взглянула на Маджи. Солнце зашло за тучу, что бросало на его лицо угрюмую тень.

      – У него была магия, и он победил всех своих врагов – это ли не настоящая сила?

      – И где же она теперь?

      Маджифуоко встал, отряхивая колени на которые прилипли мелкие комья земли и протянул мне руку, помогая спрыгнуть с бочки. Я посмотрела на платье и судорожно сглотнула: оно всё было вымазано в грязи, которая местами даже успела подсохнуть. Маджифуоко оценивающе осмотрел мой наряд и произнёс “дело дрянь”. Обходя возы с реквизитом, и оглядываясь, словно воры, чтобы не встретить по пути Мисс Анну – которая бы всыпала бы мне по полной, даже несмотря на вечернее представление – мы прошли к бочкам с питьевой водой. Они находились недалеко от стойла с конями и повозками с различной утварью. Маджифуоко достал из своего замасленного кармана какой-то тёмный кусочек и, опустив его в воду, быстро втёр в засаленную ткань моего платье.

      На его месте вдруг начала появляться белая пена и я чуть не вскрикнула от удивления. Пена всё продолжала расползаться, скрыв под собой даже заветный белёсый брусочек.

      – Маджи, что это такое?

      Он не отрывался от своего дела, продолжая поливать подол водой и втирать в него брусок.

      – Это мыло. Из самого Рейнгарда. – Он хитро подмигнул мне.

      – А ну-ка, дай.

      Я не могла поверить своим глазам – настоящее мыло из самой столицы! Маджифуоко с улыбкой наблюдал за тем, как я верчу в руках мыло, которое то и дело выскальзывало из моих пальцев. Прижав его к самому носу, я сразу отдёрнула руку – к сожалению, оно пахло щёлоком, точно также, как и раствор, которым мы обычно мылись. После этого я вручила мыло обратно и сполоснула руки:

      – Откуда оно у тебя?

      – Да был у меня один должничок, ну знаешь, карточные дела. Так отдал мне два бруска в счёт оплаты долга.

      – Жаль, что Вэй этого не видит.

      Он вынул из кармана ещё один холщовый свёрток и передал его мне.

      – Так ты ей и покажи.

      – Ты же не шутишь? – Я смотрела на свёрток, которым Маджифуоко тряс передо мной. – Оно же, наверное, стоит, как наша плата за месяц!

      – Ну не за месяц, но за пару выступлений точно. Давай, забирай. Его и покажешь сестре, авось помиритесь.

      Я удивлённо уставилось на него и аккуратно убрала в карман рукава к своим припасам. Платье было очищено и теперь на нём виднелись только мокрые пятна. Кажется, Маджифуоко спас меня от очередного выговора. Я кинулась к нему на шею и крепко обняла его, сказав:

      – Маджи, ты самый-самый лучший! Спасибо тебе.

      Он